1-е послание к Коринфянам (Конспект лекций по Новому Завету), страница 19

Весь отрывок завершается впечатляющими парадоксами: Бог открывает Себя в "глупости" и в "слабости" Распятого, побежденный становится победителем; Бог – это нечто иное, нежели все человеческие ожидания. Бог находится в глубине отчаяния и смерти, Он не просто вознесенный над всеми ужасами, страхами этого мира, как это представлялось во многих религиях, в том числе языческих. Для Павла историческое событие Креста во всей своей трагичности – это доказательство Божией, абсолютно иной силы и премудрости. Здесь наша логика отказывает, и начинается совершенно иная логика – Божия. Требуется не логика, а вера, чтобы принять и понять всё это не умом, а сердцем.

Павел говорит здесь о призванных иудеях и эллинах – для них Христос на Кресте – Божия сила и Божия премудрость. Он не говорит о тех, кто решил стать верующим (я будут верующим), он говорит о призванных, потому что вера для него в своей основе – дар Божий, это не решение человеческой воли. Если мы этот текст Павла не оставим в его исторической отдаленности, а применим к сегодняшнему дню, то и для нас он окажется удивительно актуальным. Повсюду, где христиане становятся на сторону униженных, жертв, обделенных, у них появляется опыт тягостного столкновения с сопротивлением властей, с сопротивлением сильных. Тогда становится актуальным то, что Павел говорит о соблазне Креста. К сожалению, часто речью о слабости Павла злоупотребляют, использую как алиби для собственных недостатков: "слаб человек". Речь идет не об этом, и опасность использовать понятие Креста, слабости, для собственного самооправдания всегда была велика в Церкви. В вести о Кресте, о Боге, Который в Иисусе стоит на стороне жертвы, кроется политическая и социальная для того времени необычайно утешительная сила. Эта весть о Боге, Который в Иисусе стоит на стороне жертвы, должна сделать нас, христиан, очень скромными и помалкивающими в отношении тех, кого мы часто обвиняем.

б) Церковь маленьких людей (1,26-31)

"Посмотрите, братия, кто вы, призванные: не много из вас мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных; но Бог избрал немудрое (ta. mwra.) мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное; и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, – для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом. От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением, чтобы было, как написано: хвалящийся хвались Господом".

28 стих не очень правильно переведен. Здесь сказано: "kai. ta. avgenh/ tou/ ko,smou" – т.е. "безродное мира". Только что речь шла об "euvgenei/j" – о благородных, а теперь об "avgenh/". Далее "ta. mh. o;nta( i[na ta. o;nta katargh,sh|". Противопоставляются здесь "ta. mh. o;nta" и "ta. o;nta". Мы знаем, что "o` w;n" – это "сущий, существующий", "to. o;n" – "сущее, существующее", "ta. o;nta" – средний род, обобщение. Далее же "ta. mh. o;nta" – "не существующее". У нас "ничего не значащее". Точный перевод: "Бог избрал не сущее, чтобы уничтожить сущее". Это очень глубокомысленное заявление, которое можно понимать и в социальном плане, как свойство некоторых людей в Церкви (как у нас переведено "ничего не значащее"), а можно понимать и в эсхатологическом смысле, потому что всё, что существует, в конце концов будет уничтожено или преображено. То, что представляется несуществующим, то Бог избирает и делает существующим.