Его постоянство и спасение зависит от смерти «старухи – материалистки». В этом убедила его возлюбленная Мити Джака, считающая только деньги «реальной силой» и в том случае, когда «жизнь оправдывает их хранение». Именно она заставила его пойти и взять деньги у матери, а если необходимо, устроить ей медленное отравление. Свои подсознательные желания о коварном замысле Бэзил отразил на страницах начатой им пьесы. Уайт предлагает психологический эскиз с участием актера и двух его жен, одна из которых подстрекает мужа к убийству. Преступная мысль сближала Бэзила и Дороти, они готовы были стать «партнерами», «охотниками, затаившимися в глубинах душной пещеры Элизабет».[279] Но оба не верили в то, что их мать умрет, и подозревали, что она не хочет этого. С целью поскорее избавиться от старухи дети решили определить ее в приют.
Обладающие даром лицемерия, «несостоявшийся актер» и «глупая принцесса» направили матери «благодарственные» письма, над которыми потешалась госпожа Хантер, заставив поверенного выразительно зачитать эти послания. Ничего, кроме фальши и слащавости, она не услышала в них. С мыслью об этом в один из вечеров Элизабет Хантер скончалась.
После визита к госпоже Хантер ее сын, так же как и дочь, ощутил пустоту в своей собственной душе. Неудовлетворен герой и актерской карьерой. Банально проецируя шекспировский афоризм «весь мир – театр» на свою жизнь, в реальности он живет низменными инстинктами, вступает в связь с одной из «красивых сиделок». Для настоящего таланта ему не хватает души.
Через вышеуказанные доминанты раскрывается внутренняя сущность образа и намерение Уайта показать бессмысленность человеческого существования. Временный триумф материального благополучия людей разоблачается им подробным описанием старческой немощи, при которой утрачивает значение казавшийся незыблемым и покорным мир. Все, что остается на пороге смерти, – мысли, которые продолжают терзать (под-)сознание. При этом в повествовании утрачиваются границы между реальностью и сном или галлюцинаторным состоянием героини. Художественное пространство произведения определяется вниманием к «пограничным» состояниям рассудка. Отсюда – структура романа – это неупорядоченные в хронологической последовательности потоки воспоминаний героев. Обрывки фраз, мыслей, подсознательных признаний в момент присутствия двух героев, между которыми завязывается своеобразный внутренний диалог. Описаны только их движения, жесты, мимика, а мысли возникают как бы спонтанно, непроизвольно.
В отличие от предыдущих текстов, роман «Око бури» самый значительный по объему и по техническим принципам его организации. Сложная повествовательная техника образует 12-частную матрицу произведения.
Писатель отказывается от линейной цепи повествования о последних часах жизни Элизабет Хантер, прибегая к характерным для творчества Джойса и Дёблина приемам.[280] Когерентность текстов Уайта с их текстами наблюдается в проникновении в тайники подсознания при помощи эксперимента в передаче движения «потока сознания» и техники монтажа нескольких потоков. Согласно теории Б. А. Успенского, занимающегося проблемой «точек зрения» (перспектив) в тексте, роман Уайта «Око бури» может быть причислен к одной из психологических возможностей ориентации писателя на «то или иное индивидуальное сознание», то есть «заведомо субъективную точку зрения».[281]
Упорядочить разбитую структуру сознания писателю помогают несколько принципов организации текста:
1. «Мультиперспективизм» [282]в восприятии прикованной к постели женщины с разных, в определенной степени противоречивых позиций. Поэтому структурное решение романа подчинено идее «фокализации»[283] Элизабет Хантер. Д. В. Затонский подобную структурную ситуацию в тексте описывал как пребывание в композиционном центре «беспокойного, стремящегося что-то узнать, понять, решить человеческого «я», к которому «сходятся все нити рефлексий» или линии «внутреннего сюжета».[284] Оценочную характеристику героини Уайт предлагает от лица трех групп героев: обслуживающий персонал, дети (Бэзил и Дороти), адвокат и его жена (чета Вибордов).
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.