Эволюция творческого метода Патрика Уайта (на материале романов 1948-1970 годов), страница 27

 «Правда ли  холодно, Сестра?»

« Да, дорогая, холодно» - , ответила сестра Мэнхуд, -  « или холодно только здесь».

В самом конце парка, прохаживались люди, пряча свои тела в самодельную одежду, уже порядком поизносившуюся в холодном  климате, который официально считался теплым. Одежда и песок утяжеляли движение прогуливающихся; все они были средних лет…

Сестра Мэнхуд была непонятно чем довольна.

« Кровать холодная» - , пожаловалась госпожа Хантер.

 «Вы  почувствуете тепло. У вас есть бутылка с горячей водой. Жакет и носки. Ваши ноги в тепле». Дремота пациентки оставила сиделку в покое.

 «При чем здесь тело! Мне что–то приснилось».

«Разве вам от этого не было хорошо?»

«Нет. Не было. Я лежала на своей  кровати, не знаю, где был мой муж. Возможно, он умер. Нет. Было гораздо хуже, чем это. Он ушел, оставив меня одну в Куджери с моими детьми – Бэзилом и  Дороти – до того, как они родились.  Ведь они были близнецами, не так ли? '

  Сестра Мэнхуд едва могла поверить этому. (А что, если близнецы были внутри нее?)

«Во сне, да» - , сказала госпожа Хантер. «Но в жизни, я не могу вспомнить. Они были, сестра?»

«Вы - одна, кто может это знать. Они принадлежат Вам». Ради Бога!

 «Во сне они хотели быть близнецами. Я могла слышать их зов в своей утробе  - они винили меня в том, что я помешала им любить друг друга».

Сестра отпихнула стул в сторону. [152]

 Намерение Джойса показать «распад» семьи и общества превратило его замысел не просто в «библию модернизма», по выражению критиков (Володарской Л. И., Ивашевой В.В., Синило Г.В.), но в «травестию мифологии», «антиэпос» (Гарин И. И.) мировой литературы, где все ценности были вывернуты ирландцем наизнанку. Уайт сближается с Джойсом по характеру язвительного отношения к миру, над которым открыто иронизирует, нередко прибегая к саркастическим пассажам и буквально все подвергая осмеянию: смерть и лежащую в гробу женщину, дабы показать непреодолимый разрыв между матерью и дочерью («Тетушкина история»), церковь, богослужение и священнослужителей, дабы выразить свое презрительное отношение к церковным канонам и ее приверженцам («Древо человеческое»), эгоизм, беспомощность и нелепую смерть в бочке с водой отца мисс Хейр («Всадники на колеснице»), нескрываемый интерес к мужчинам и любовные притязания восьмидесятишестилетней женщины («Око бури») и т.д.   Джойсовское мастерство художественного эпатажа проявляется в прозе Уайта как в отсутствии избирательности (категория нормативности/ненормативности, моральности/аморальности неприменима к творчеству Джойса и Уайта) – все достойно внимания, - так и в построении модернистской модели человека, имеющей внутреннюю (сознание, подсознание)   и внешнюю (физиология) структуру. Как и Джойсу, Уайту физиологизмы, «эпос тела», «буйство человеческого «низа», непотребности и непристойности «были необходимы для демонстрации Полноты Жизни, не знающей противоестественности <…>»; во всем этом «скрывалась реакция нового человека на омертвение жизни, ущербную суровость догматизма, бездну человеческой глупости и бессмыслия».[153] Поэтому герои Уайта в любую минуту могут поддаться страстному порыву, детализацией в описании физиологических подробностей которого не пренебрегает автор (Бэзил вступает в связь с сиделкой своей матери в романе «Око бури»), или быть физиологическим объектом для наблюдения со стороны Уайта, описывающего преимущества или ущербность человеческого тела (Стэнли Паркер, Элизабет Хантер и др. ).