Богословие апостола Иакова (Конспект лекций по Новому Завету), страница 19

20.10.98

8.  Экзегезис послания

8.1  1-я глава

1,1. Как отмечают все толкователи, ап. Иаков начинает своё послание обычным для подобного рода трудов вступлением. Автор называет своё имя и тех, к кому он обращается с приветствием к ним. Он ничего не говорит о своем положении, которое он занимает в Церкви, он не говорит, что он брат по плоти Иисуса из Назарета. Чем вызвана эта скромность? Одни полагают, что читатели его послания хорошо его знали, другими словами, он не нуждался в излишней рекомендации. Другие указывают на то, что из характера этого обращения мы можем сделать вывод, что он пользовался уже достаточным авторитетом, а не просто знакомство. Итак, он называет себя "рабом Бога и Господа Иисуса Христа", а не "братом Христовым". Это указывает на принадлежность Иакова Богу и Иисусу Христу. Когда Христа он называет "Господом", то все согласны, что Иаков признаёт в Нём божественность, приравнивая Его к Богу. Он приводит полное "имя" Христа. Адресовано это послание 12‑ти коленам, находящимся в рассеянии. Рассеяние (диаспора) встречается в НЗ, кроме этого места, всего дважды: Ин. 7,35 и 1Пет. 1,1. Во всех трех случаях этот термин относится к иудеям, которые жили в языческих странах, и это слово относится ко всем иудеям, живущим вне Палестины. Хотя иудеи были рассеяны, жили в разных странах, и как будто можно говорить, что они уже потеряли себя, и в НЗ перечисление 12‑ти колен встречается уже только в Апокалипсисе. Святой Апостол Иаков приветствует своих читателей греческим словом "cai,rein". В русском переводе "радоваться". Это приветствие очень часто встречается в древних папирусных письмах, поэтому некоторые экзегеты переводят это как "здравствовать", может быть, типа "привет", "салют" (Вульгата). Греческое слово "cai,rein" означает и здравствовать, и радоваться. Этот термин встречается несколько раз в ВЗ, в основном в Маккавейских книгах. В НЗ оно встречается в послании Иерусалимского Собора (Деян. 15,23-), где оно может рассматриваться как приветствие Иакова, брата Господня, т.к. Иаков имел, как многие отмечают, решающее значение на апостольском Соборе, поэтому послание Апостольского Собора могло быть составлено ап. Иаковом или же написано под его руководством. Поэтому считают, что приветствие, употребленное в этом послании и послании Иерусалимского Собора, может считаться приветствием Иакова, его особенностью, т.е. специфическим приветствием Иакова, хотя это слово встречается и 3‑й раз в НЗ в письме (Деян. 23,25) Лисия к правителю Феликсу. Приветствие ап. Павла: "благодать и мир".

Почему св. Иаков употреблял греческое приветствие, а не обычное еврейское "шалом"? Это, видимо, можно объяснить содержанием этих двух посланий Иакова и их назначением. В послании Иерусалимского Собора возвещается великая радость христианам из язычников по поводу освобождения от ига закона Моисеева, а в Соборном послании доказывается мысль, что бедствия и несчастья должны служить для христиан, как это ни покажется странным, источником радости. Другими словами, этот термин "радоваться" и в том, и в другом случае вполне гармонирует с содержание посланий. И назначение этого послания говорит в пользу употребленного приветствия. Послание Иерусалимского Собора было назначено для христиан из языческого мира, и естественно было употребить в нем понятное им греческое приветствие. Отсутствие еврейского приветствия "мир" говорило им о потере для христиан из язычников значения всего еврейского, в частности, закона Моисеева. Соборное же послание Иакова назначено для христиан из иудеев, знавших греческий лучше, чем еврейский, поэтому для них это греческое приветствие было близким, может быть даже и родным. Это приветствие находит частично объяснения и в личности св. ап. Иакова, который сам был исполнен внутреннего блаженства, внутренней радости. Даже в минуты побиения камнями он не чувствовал скорби, злобы, молился о врагах, и он должен был желать читателям высокой духовной радости.