Богословие апостола Иакова (Конспект лекций по Новому Завету), страница 14

2. В послании отсутствуют ссылки на жизнь Христа, нет упоминаний о событиях евангельской истории. В частности, он не говорит о главных событиях в жизни Христа, правда, это не так ново, об этом заметил ещё Лютер: нет упоминаний ни о страстях Христа, ни о Его воскресении, тем более, что ап. Павел особо выделяет Иакова как свидетеля Воскресения Христа. Если мы ещё вспомним замечание ап. Иоанна, что братья Христа не верили в Него, значит, Воскресение должно было оказать сильное воздействие. Иаков берет примеры из ВЗ, а не из жизни Христа.

В послании Христос упоминается, и через всё послание проходит нравственный христианских дух. Наличие библейских персонажей можно объяснить традицией времени.

Критики этого аргумента указывают, что в послании, которое имеется в 15‑й главе Деяний, и которое приписывается Иакову, также отсутствуют ссылки, там нет догматической доктрины, базирующейся на Евангелии. Мы знаем, что не в каждом послании НЗ упомянуты события из жизни Христа. Писатель, видимо, считал, что читатели были знакомы с этими фактами. Цель послания была этическая, а не догматическая. Он мог эти события вспоминать, мог и не вспоминать.

3. Нигде писатель не претендует на то, что он - брат Господень. Он должен был об этом сказать, чтобы его послание имело авторитет у евреев-христиан.

Критики этого аргумента считают его довольно слабым. Ап. Павел говорит, что знание Христа во плоти уже не имеет значения (2Кор. 5,16), поэтому родственники Христа по плоти воздерживались от каких-либо притязаний на какие-либо преимущества, которые они могли иметь. Иаков предпочел другой путь, я даже сказал бы, противоположный - он называет себя рабом Христа.

4. Позднее введение этого послания в канон, несмотря на то, что писателем был Иаков, брат Господень. Многие считают, что именно Ориген (†254) впервые достоверно свидетельствует о включении этого послания в список НЗ-х книг Египетской Церковью. Евсевий говорит, что это спорное послание, а Феодор Мопсуетский (Сирия) отвергал это послание (указывают, что на основании того, что в качестве долготерпения выведен Иов). Считают, что именно по его примеру несторианская церковь Сирии исключила это послание из канона. На Западе же свидетельства подлинности каноничности послания появляются лишь к концу IV столетия. Правда, на Западе были попытки исключить это послание (Лютер), и протестанты его даже исключали. Но в XVII веке протестанты вновь включили это послание в свою лютеранскую Библию.

Причина долгого молчания заключается в том, что по содержанию оно «противоречило» учению ап. Павла об оправдании верой. Некоторые считают, что святоотеческая литература долго молчала скорее всего от того, что она на послание ап. Иакова как моральное послание, не обращала внимание, а их интересовала в основном фундаментальные догматические проблемы (неверный аргумент).

5. Это послание напоминает некоторые послания Климента Римского, Варнавы, значит, не могло быть написано Иаковом.

Именно это послание было источником вдохновения для других посланий, а не наоборот. Что касается сходства по идеям, жанру, то это могло быть из-за одного источника, и это послание было образцом для других.

6. Слишком хороший греческий язык для галилейского земледельца, для человека от необразованных родителей. Это мог написать лишь эллинист. Большой словарный запас греческого языка, манера выражения, мысли никак не соответствуют человеку, родным языком которого был арамейский (Дибелиус).

Другие находят в этом послании признаки еврейского фона языка. Другой исследователь: это разговорный греческий язык с библейским оттенком.

7. Автор не был писателем, который легко и часто пользовался пером.