Понятие литургики. Понятие о богослужении. Византийский обряд. Таинство Евхаристии. Византийский чин Божественной Литургии, страница 20

Сохранилось порядка десяти египетских анафор. Если вам это очень интересно, я могу потом дать переписать их названия, но все анафоры вы все равно не перепишите. Египетских анафор известно шесть или семь штук. Западно-сирийских анафор, мы сейчас к этому перейдем, сохранилось порядка ста штук. Вам необходимо знать важнейшие.

2.  Восточно-сирийские анафоры.

2.1. Наиболее известной восточно-сирийской анафорой является анафора апостолов Адаи и Мари (она называется просто анафора апостолов; мы тоже к ней сегодня вернемся).

Есть еще несколько восточно-сирийских анафор, мы о них даже не будем говорить

3.  Западно-сирийские анафоры.

Важнейшими западно-сирийскими анафорами являются анафоры апостолов;

анафора ап. Иакова и ряд других.

Западно-сирийские анафоры наиболее обширные. Их продолжали писать вплоть до семнадцатого века, поэтому их порядка сотни. В Иерусалиме основной анафорой была анафора литургии ап. Иакова. В Малой Азии Кесарии Каппадокийской существовала некоторая анафора, которую Василий Великий переработал, и из которой получилась анафора Василия Великого. Анафора Василия Великого, которую Василий Великий переделал из древней малоазийской молитвы, а также переработанная Иоанном Златоустом западно-сирийская анафора апостолов стали основными анафорами Константинополя. Иоанн Златоуст, если вы помните историю его жизни, сначала был священником в Антиохии (Антиохия это один из главных городов западной Сирии). Там в употреблении была анафора апостолов. Иоанн Златоуст переехал в Константинополь, стал там архиепископом, но при этом он до этого много лет служил священником в Антиохии и естественно эту анафору апостолов знал наизусть. Он ее немного переделал, и получилась анафора Иоанна Златоуста.

Анафоры западных обрядов.

1.  Галлоиспанские анафоры весьма и весьма обширны и разнообразны, их число, весьма велико. Обычно они не имеют каких-то специальных обозначений. Можно только отметить, что галлоиспанские анафоры наиболее вариативны: их текст (общий порядок молитв) очень сильно меняется в зависимости от праздника. На Востоке анафоры неизменяемые: анафора Марка она и есть анафора Марка, если мы читаем анафору Марка, мы читаем ее от «а» до «я». На Западе основной особенностью является изменяемость анафоры. Галло-испанские анафоры достаточно сильно изменяемы. В анафоре есть структура, которая неизменна. В западных анафорах какая-то часть структуры не меняется никогда, какие-то моменты остаются постоянными. А остальные части молитвы меняются в зависимости от праздника. Скажем, на праздник Рождества мы будем читать праздничную молитву, потом неизменяемую, потом опять рождественскую, потом опять неизменяемую. В другой праздник еще что-то. Большая вариативность галло-испанских анафор – это первая отличительная особенность. Вторая отличительная особенность – то, что в их состав не входит «intercessio» (интерцессио). Мы позже вернемся тому, что такое интерцессио.

2.  Римская анафора. В римском обряде только одна анафора, она называется канон, это собственно и есть тот самый канон – римский канон. В римском каноне одна изменяемая часть praefatio («префацио»). Римская анафора состоит из изменяемого префацио, и неизменяемого канона римской мессы. Нужно сказать, что канон римской мессы известен был и в греческих, и в славянских переводах, он использовался и на Востоке, как Литургия апостола Петра. Есть русские рукописи с литургией ап. Петра. Кроме того, римский канон засвидетельствован уже в книге «О таинствах» («De socramentis» (Де сокраментис)) св. Амвросия Медиоланского. Правда это может быть не Амвросий, а псевдо Амвросий, но в любом случае канон впервые встречается уже в рукописях IV-V вв. Есть разница между датировкой текста и датировкой источника: мы читаем, например, Платона в изданиях XX в. Нужно разделять, не путать дату составления самого текста и дату его материального источника. «Де сокраментис» это книга IV-V вв., но канон встречается и в более поздних рукописях. Древнейшая рукопись, которая содержала бы записанный текст канона римской мессы, датируется VII в. Это весьма и весьма древний текст канона римской мессы. Так что проблема не в том, что канон сам по себе еретический, а в том, что, хотя текст остался тот же, со временем католики стали истолковывать его еретическим образом.

3.  Этот же канон используется и в аморсианском обряде.

4.  Анафора североафриканская. Как я сказал, сохранилось очень мало памятников североафриканского обряда, и североафриканская анафора нам не известна.

Названные анафоры датируются IVв. Мы рассмотрели основные анафоры Запада и Востока. Нужно отметить, что когда мы читаем их тексты, то обнаруживается очень интересная вещь. С одной стороны, все анафоры Востока и Запада содержат более или менее одни и те же части. И части эти далеко не всегда по своему смыслу связаны с Евхаристией, их связь с Евхаристией вообще не очевидна. Например, песнь «Свят, свят, свят Господь Саваоф», которая поется во время Литургии. Как связана эта песня с Евхаристией? Совершенно не ясно. И в тоже время песнь «Свят, свят, свят…» есть почти во всех анафорах. Это, с одной стороны, а с другой стороны, части, которые для всех анафор более или менее одинаковы, в разных анафорах разных традиций расположены в разном порядке. Собственно говоря, александрийские анафоры от западно-сирийских отличаются именно порядком частей. Это главный признак различия анафор разных традициий. Если сейчас откроют какую-нибудь анафору, например, если, скажем, во Владивостоке найдут древнюю рукопись с анафорой, то анафора будет не Владивостокская, ее название будет определяться тем к какому типу анафор в зависимости от порядка частей она принадлежит: александрийскому или римскому.