Понятие литургики. Понятие о богослужении. Византийский обряд. Таинство Евхаристии. Византийский чин Божественной Литургии, страница 2

И, наконец, о самом слове «Литургия». В русском языке нам привычно называть, словом Литургия евхаристическую службу: Литургия Иоанна Златоуста. Хочу обратить ваше внимание на то, что в западных языках, а часто и в работах на русском языке словом «литургия» может обозначаться богослужение вообще. Не только евхаристическое, но и богослужение вообще. Поэтому, например, в западных научных работах часто встречаются термины «евхаристическая литургия», «литургия часов» - богослужение вечернее и утреннее, ну и другие разные сочетания.

2. Анализ библиографии

Первая научная работа по исторической литургике появляется на Западе в ХVII в., это одна из самых известных работ – «Евхология», изданная монахом-латинянином Я. Гоаром. Конечно, основной интерес западных ученых и тогда вызывала и сейчас вызывает западная литургика – богослужение западных обрядов, в первую очередь Римского. Но какая – то часть ученых интересовалась и восточными обрядами, в частности нашим Византийским обрядом. Работа Гоара – это классическая работа, содержащая чинопоследование таинств и других священнодействий по доступным ему древнейшим рукописям. До сих пор, хотя уже много воды утекло, до сих пор «Евхология» Гоара является важным исследованием: некоторые чины, опубликованные у Гоара нам не известны ни из каких других источников (рукописи, по которым он их опубликовал, сгорели или были утеряны).

Было еще несколько работ. «Артиратикон» Хоберта и другие (в православной среде это встретило определенное сочувствие), известны рукописи ХVII в. (некоторые из них хранятся в Москве), в которых содержатся переводы латинских комментариев из Гоара на церковнославянский язык, но каких-то самостоятельных работ в то время в России не издавалось.

Следующая известная работа по литургике на русском языке (переведенная со славянского и многократно переиздававшаяся) - это «Новая Скрижаль» архиепископа Вениамина Румовского – Краснопевкова. Очень известная работа, она постоянно переиздавалась и уже в наше время выдержала несколько переизданий. С этой книги, можно сказать, начинается русская литургика. Почему она называется «Новая Скрижаль»? Патриарх Никон, начиная свою реформу, издал книгу под названием «Скрижаль», и архиеп. Вениамин издал «Новую Скрижаль» (новая по отношению к никоновской «Скрижали»). Интересно, что «Новая Скрижаль» почти целиком состоит из переводов из Гоара. Хотя читать ее достаточно затруднительно: Гоар издавал греческие тексты последований и давал на них комментарии, а архиеп. Вениамин собрал только комментарии в одну книгу и издал их без текстов последований. Это немножко странно: представьте себе читать примечания без основного текста.

В ХIX в. литургика оставалась в основном прикладной дисциплиной, т. е. люди изучали Церковный Устав но ни историей развития богослужения, ни богословием как богослужением по большому счету не занимались. Настоящие научные работы по литургике начинают появляться в России в последней четверти ХIX в. Их появление связанно с тем, что исследователи, наконец–то обратились к первоисточникам.

Первоисточники по литургике

Какие же существуют первоисточники по литургике?

Во–первых, это сами богослужебные книги (не только стандартные печатные книги, которые мы сейчас имеем, но также книги старой печати и главное богослужебные рукописи, которых сохранилось огромное количество). Древнейшие из этих рукописей датируются IV в. Масса рукописей IV в. и более поздних веков содержат богослужебные тексты, отрывки молитв, более поздние рукописи содержат уже полные службы. И все это рукописное богатство не исследовано до сих пор. С латинскими рукописями более или менее на Западе разобрались, а греческие и особенно славянские рукописи а также рукописи на других восточных языках, например грузинском (тоже православная страна, пользующаяся Византийским обрядом с Х в., а до этого пользовалась древним иерусалимским обрядом); переводы на арабский язык (православный антиохийский патриархат служит по-арабски, поэтому арабские рукописи для нас тоже могут быть источником) – все это исследовано очень плохо. Самые известные рукописи или сами изданы, или изданы их описания, но, в общем, вся эта масса до сих пор не обработана. Гоар начал как раз с того, что опубликовал несколько рукописей, в частности, «Евхологию» Барберини, очень известную рукопись. Рукописи, то есть сами богослужебные тексты - это первый разряд источников:.

Второй разряд источников – это различные косвенные свидетельства - упоминания у Святых Отцов и учителей Церкви. В первые века христианства считалось, что о таинствах вообще говорить публично не следует, т. к. это нечто сокрытое (cамо слово таинство по-гречески «μυστήριον» (лат – mysterion «мисте́рион»)) от непосвященных, т.е. от не христиан, и поэтому Святые отцы не очень много пишут о богослужении, в основном иносказательно упоминают о смысле какого – то богослужебного действия, иногда цитируются молитвы. К примеру, Ванн Павер реконструировал порядок евхаристии в Константинополе в начале V в. только на основании проповеди Иоанна Златоуста..

Кроме свидетельств. Святых Отцов существуют еще и другие второстепенные источники: описание паломничеств (паломники, естественно, участвовали в богослужении и описывали его), исторические хроники и т.д.

Основоположником литургии как особой области Церковной науки в России часто считают И.Д. Мансветова. Главная его работа это книга «Церковный Устав, его образование и судьба в Греческой и Русской Церкви». Он издал и несколько других книг, также получивший широкий резонанс. В свое время работа Мансветова была просто пионерской. Сейчас она, конечно уже немного устарела, содержит неверные или неправильно понятые Мансветовым сведения. Но в свое время в конце XIX в. она вызвала бурный интерес к литургике.