Тщательная проработка образов при помощи дополнительных иллюстраций, позволят составить полное представление о быте, о героях и о культуре народа Камбоджи.
По стилю иллюстрации далеки от стандартов иллюстрирования изданий для младшего школьного возраста. В них отсутствует цвет, они достаточно лаконичны по выразительным средствам и местами условны. Однако повышенная иллюстративность и включение иллюстраций, детализирующих текст в свою очередь является помощником в понимании произведения.
Тигры неоднократно появляются и в другой книге братьев Траугот — в сборнике сказок народов Непала «Живой в царстве мертвых», увидевшей свет в 1971 г. благодаря московскому издательству «Художественная литература». В сборник вошли сказки, созданные фантазией народов далекого гималайского государства. Тираж его — 30 тысяч экземпляров.
На переплете изображен слон в узорчатой попоне, он топчет поверженного хищника, продолжающего сопротивляться и размахивать когтистыми лапами. На фронтисписе изображен совсем другой, смирный и мечтательный, тигр, он сидит в обнимку с восточной красавицей. В рисунках к некоторым сказкам тигры являются спутниками положительных героев, а змеи сопровождают злодеев.
Для иллюстрации к сказкам Гималайских гор Александру и Валерию Траугот, кроме черного и белого, понадобились другие цвета: лимонный, бирюзовый, темно-малиновый. Они никогда не соединяются на одной странице, но чередуются, иногда встречаются на разворотах. В этом цикле почти не используются тонкие, ажурные линии: рисунки строятся на контрастах звучных и весомых цветовых пятен. В небольшом по формату — 70×108/32 — издании нет ни одной полосной иллюстрации, зато заставки, концовки, небольшие рисунки, вкрапленные в текстовые полосы, одновременно эмблематичны и повествовательны (см. ил. 11).
На форзаце разноцветные силуэты зверей, птиц и людей сплетаются в изысканный по колориту и исключительный по ритмичному разнообразию орнамент, напоминающий ковер. Фигуры разрозненны, но объединяются плотным розовым фоном. На небольшом пространстве листа свободно разместилось множество преследующих друг друга существ. Сцена охоты приобретает значительный масштаб, в нее вовлечены все без исключения персонажи. Тема охоты часто встречается в непальских сказках.
В большинстве рисунках Г. А. В. Траугот изобразили тибетских божеств и демонов, они совсем не похожи на камбоджийских: они гораздо безобиднее. С добродушной иронией изображают художники суетливого и наивного трехголового владыку подземного царства Ямараджа (сказка «Живой в царстве мертвых»), царя богов Индру, размахивающего тремя руками и сверкающего тремя глазами («Звездочет»), пузатого бога Ганеша с головой слона («Желание слепого») (см. ил. 11).
Особенности мифологического мышления непальцев художники передают простыми графическими средствами. В иллюстрациях к кхмерским сказкам художники делали акцент на разные воплощения души, причем эти воплощения существовали в параллельных реальностях и соприкасаются лишь в важный момент времени. Рисунки к сборнику «Живой в царстве мертвых» выглядят совершенно иначе: фрагменты разных реальностей сосуществуют постоянно вмести, и сливаются воедино. Люди, животные, боги словно вылеплены из одного материала, между ними нет различий. Изображения царевны, обнимающейся с петухом, или нищего, беседующего со всемогущим божеством, не производят впечатления чего-то сверхъестественного.
Культура Непала во многом близка камбоджийской. В обеих странах буддистские верования смешались с индуистскими, сходными были многие мифологические сюжеты. Но в непальском фольклоре реже звучит тема роковой предопределенности человеческой судьбы, больше света, оптимизма, юмора, так любимого детьми младшего школьного возраста. За счет этого издание будет понятнее детям, чем сказки Камбоджи.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.