Обложка обоих томов сборника яркая, красочная. Нарядные переплеты украшает белоснежный фон. Это может привлечь маленького читателя. В основе оформления — любовная тематика. Это видно и по изображению красного сердца (сердце, кстати, входит в датский герб), в центре которого контрастно выделено имя автора. И по сюжету — на обложке первого тома изображены герои из сказки «Свинопас». Второй том обращен к театральной теме, об этом свидетельствует занавес, изображенный по краям. Не обошлось и без города — за чуть приподнятым краем занавеса открывается часть городского пейзажа с его жителями.
Красочная обложка обещает такие же яркие иллюстрации и в издании. Однако художники использовали все ту же сдержанную манеру иллюстрирования при помощи строгих линий.
Недостатком является то, что образы Свинопаса и принцессы, изображенные на обложке издания, не совпадает с образами на черно-белых иллюстрациях в тексте произведения — они разные по характеру. Причина в том, что над обложкой и иллюстрациями, скорее всего работали разные художники. Выявить точное авторство не удается, так как не указан автор оформления обложки. Из-за этого у ребенка может возникнуть вопрос о достоверности образа на обложке, который он воспримет более ярко.
В обои томах использованы разные виды иллюстраций: заставки и концовки, полосные и полуполосные иллюстрации, а также иллюстрации в составе буквицы. Буквицы в издании дополнены графическими второстепенными деталями предметов из сказки или микросюжетами. Так, к «Стойкому оловянному солдатику» в буквице изображен рыбак, вытаскивающий солдатика.
Оба тома отпечатаны на белоснежной бумаге. Они очень уютные и по формату (70×100 /32) и по оформлению. Форзацы в томах разные. На них размещены герои из сказок Андерсена. Все эти микросюжеты объединены общим пространством — пространством города. На черной бумаге размещаются графические рисунки белым тонким пером.
Нужно отметить, что художественный редактор первого тома —В. Г. Траугот. Копирайт на обороте титула содержит информацию об участии в иллюстрировании обоих братьев. Во втором томе В. Г. Траугот выступает в качестве составителя. Эти сведения показывают, что художники принимали в издании многогранное участие, выражая тем самым любовь к творчеству Андерсена.
В рисунках к сказкам, помещенным в сборник Х. К. Андерсена «Новое платье короля»,Александр и Валерий Траугот вернулись к сложной живописной манере исполнения. Сборник «Новое платье короля» вышел в 1978 г. в издательстве «Малыш». Тираж его составил 200 тысяч экземпляров. Формат его нестандартный — 84×90/16. Сборник состоит из пяти сказок: «Новое платье короля», «Старый дом», «Пастушка и трубочист», «Дикие лебеди», «Оле-Лукойе».
Иллюстрации братьев Траугот получились не похожими на ранние работы к сказкам Х. К. Андерсена. Их можно назвать загадочными и таинственными. Особенно ярко они смотрятся на тонированных страницах.
В заглавной сказке сборника иная стилистика, чем в первом издании 1963 г., иной выбор техники — не перо с цветными пятнами, а живописные плотные композиции, иллюстрации в издании разноформатные — от миниатюрных до полосных и разворотных.
В самих рисунках нет юмора и веселья. Портные в этом издании ни разу не нарисованы за работой. Причем одному из них придается шутливое сходство с Александром Траугот. У них смущенные глаза, одеты они не в романтические наряды, а в костюмы и шляпы более позднего времени. Поведение героев также изменилось — они стараются при примерках скромно держаться в стороне за светом свечей. По мнению Траугот, может быть и такая точка зрения, что портные — это художники, которые создают искусство, а толпа прикидывается, что она понимает. «Это трагедия всякого художника, — уточняют иллюстраторы. — Художник действительно создает наряд из невидимой ткани, и действительно его могут видеть не все. Когда мы изобразили толпу, которая вопит, что король голый, то мы со всем отвращением к этой толпе подходили»[50].
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.