Издания для детей в оформлении Александра и Валерия Траугот, страница 28

Художники иллюстрируют уже знакомую сказку «Тайна запечного сверчка». В издании напечатаны те же иллюстрации, что вышли в 1972 г. Иллюстраций братьев Траугот немного. Они заметно выделяются среди других иллюстраторов благодаря своему неповторимому стилю.

Однако это и является минусом издания. Разные по стилистике иллюстрации лишают его целостности, что может повлиять на восприятие ребенка. Критерий целостности оформления определяется многими показателями. Но главный из них являются иллюстрации.

§ 3. Моноиздания и сборники отечественного фольклора

Отечественный фольклор занимает в творчестве художников не самое важное место. Изданий фольклора, оформленных Александром и Валерием Траугот, очень мало. Всего три, в том числе и одно переиздание. Единственная их работа связана с иллюстрированием русской народной сказки «Лиса и журавль» в самом начале творческого пути. Можно сделать вывод, что художники предпочитали иллюстрировать авторские отечественные сказки, в которые, однако, перенесли русские народные черты живописи. Например, в «Генерале Топтыгине» Некрасова, где рисунки напоминают городецкую роспись.

Итак, сказка «Лиса и журавль» была опубликована в 1958 г. Авторы рисунков — Георгий (отец) и Александр (старший из братьев) Траугот, эта информация содержится на титульном листе. Издание вышло в свет в 1958-ом в издательстве «Художественный фонд. СССР». По времени выпуска — это второе издание, оформленное Георгием (отцом) и Александром (старшим из братьев) Траугот, оно появилось через год после книжки-игрушки «686 забавных превращений». Полностью иллюстрированная оно вышло в мягкой обложке и достаточно большим тиражом — 100 тысяч экземпляров.

Нужно обладать особым умением, чтобы уловить и передать характеры сказочных героев. Художникам это удалось. Действие происходит как будто на сцене. Позы, жесты — все наполнено преувеличенной манерностью и жеманностью.

Эта театральность проявляется и в обложке издания. На передней сторонке изображен портрет лисы, помещенный в рамку, которая выполнена в духе русской народной росписи, в ней присутствуют стилизованные цветочные мотивы и завитки, нанесенных тонкой кистью. На задней сторонке в том же стиле размещен портрет журавля. Можно сказать, что обложка представляет героев читателям, знакомит с их характерами. Это напоминает перечень действующих лиц к пьесе. Каждый герой на портрете имеет свое выражение. У лисы — хитрое и кокетливое, у журавля — застенчивое и в тоже время благородное. Основной текст издания дополняют иллюстрации, которые занимают каждую полосу. Переданные на обложке черты лисы и журавля сохраняются во всем издании и в то же время дополняются новыми характеристиками от страницы к странице.

Костюм Лисы передает характерные особенности русской народной одежды: платок в горошек, длинная юбка, белый передник. По задумке художников журавлю костюм не требуется, так как в самом облике птицы заключены характерные черты героя: черный хвост, черные крылья и хохолок на голове. Это черно-белое изображение отражает сдержанный, аскетичный образ жизни героя. Черты героев поддерживаются в рисунках жилища каждого из сказочных зверей: уютное у лисы с обилием деталей в интерьере. Особенно ярко в интерьере дома проявился цветочный мотив: в орнаменте обоев, в росписях на белой скатерти, и даже в живом цветке на полу. Внешняя строгость и скромность журавля также отразилась в его жилище — оно сдержанное, в интерьере заметны лишь деревянные лавки, квадратный стол, накрытый скатертью с более скромным цветочным орнаментом, чем у лисы, и треугольной высокой крышей, в которой видны прорехи.