Издания для детей в оформлении Александра и Валерия Траугот, страница 18

На следующей после оборота титула полосной иллюстрации изображен волшебный дворец лесного зверя (см. ил. 22). Эта иллюстрация размещена следом за текстом, где описано первое восприятие купца от загадочного дворца: «Выходит он под конец на поляну широкую и посередь той поляны широкой стоит дом не дом чертог не чертог, а дворец королевский или царский весь в огне, в серебре и золоте и в каменьях самоцветных, весь горит и светит, а огня не видать»[26]. В данном случае конкретика, которую привнесли в текст иллюстраторы, вполне уместна. Иллюстраторы не лишили ребенка возможности пофантазировать. Они нанесли на красные, фиолетовые, розовые цветовые пятна фона легкие очертания дворца, что придало ему сказочность.

В своих иллюстрациях художники обращают внимание на психологическое состояние героев. При изображении лесного зверя особое внимание Г. А. В. Траугот уделили пространству вокруг него. Оно напряжено и переливается красным, синим, желтым тоном. Сам зверь имеет все типичные черты сказочного злодея: бычьи рога, медвежьи когти, орлиный острый клюв, змеиный извивающийся хвост. Такой рисунок мог нарисовать и сам ребенок, который обладает фантазией. Художники играют с читателем, предлагая найти в изображении лесного чудища всех этих зверей.

Оборочные иллюстрации содержат незначительные сюжеты, а чаще всего отдельные детали повествования: лица заморских ханов и красавиц, птичку из сада лесного зверя, часы, указывающие на время назначенного часа прибытия, спящего купца, покинутого дочкой. Они выполнены в той же цветовой гамме, что и полосные иллюстрации. Особенностью их является детализация и прорисовка отдельных частей изображения.

Таким образом, художники в своих иллюстрациях к сказке «Аленький цветочек» делают упор как раз на сказочную сторону повествования.

В тексте сказки намеренно сохранены трудные для маленького ребенка слова, к ним даны подстрочные примечания, они поясняют слова, которые могут быть непонятны юным читателям. Например, «казна», «парча», «яства» и др. Таким образом сохраняется особый колорит сказки и в то же время реализуется познавательная функция текста, которой подчинено все издание.

По насыщенности иллюстраций, по их информативности в сочетании с эмоциональной составляющей можно сделать вывод о том, что Г. А. В. Траугот справилась с поставленными задачами в этом издании. Иллюстрации являются важным познавательным и эстетическим элементом книги, адресованной для детей младшего школьного возраста.

В творчестве Александра и Валерия Траугот есть еще одна тема, к которой они неоднократно возвращались. Это тема войны (И. Миксон «Жила, была» (1991); О. Берггольц «Встреча» (2003)). О ней художники знают не понаслышке, война застала их в юном возрасте, в войну они потеряли бабушку и дедушку.

Братья вдвоем нарисовали свою семью в блокаду в иллюстрациях к рассказу Г. А. Черкашина «Кукла». Издание с рассказом о событиях ленинградской блокады в годы Великой Отечественной войны вышло в 1989 г. в издательстве «Детская литература» в мягком переплете. Формат большой — 60×90/8. Тираж составил 150 тысяч экземпляров.

Из аннотации к изданию открываются личные мотивы в написании рассказа и у автора. В основу рассказа легли события из детства жены писателя Черкашина — В. Б. Лазуркиной.

Издание рассчитано на детей дошкольного возраста, как указано в выходных сведениях на задней стороне обложки. Но это не совсем точно. Скорее всего, рассказ в полной мере сможет в полной мере понять и пропустить через себя ребенок младшего школьного возраста.