Нужно отметить, что иллюстрации соответствуют содержанию произведения, раскрывают текст и дополняют его при помощи художественных средств. Оформление издания также можно считать удачным и выстроенным. Однако выразительность нарисованной сказки портит шершавая бумага, за счет чего изображения получаются немного затертыми, как будто с катышками. Это похоже на то, если долго водить мокрой кистью по одному и тому же месту. Еще один недостаток — неправильная цветопередача в рамках одного тиража. В нескольких экземплярах иллюстрации отличается по цвету, уходя в разные оттенки. Возможно, поэтому у художников сложилось свое мнение насчет современной печати: «У нее есть одна особенность: чем легче сделано, тем лучше воспроизводится»[41]. Может быть, поэтому при подготовке иллюстраций к изданию 1971 г. свои цветовые пятна они не вписали четко в контур. Александр и Валерий Траугот пробуют множество техник, и, как это делали художники книжной графики в стародавние времена, готовя оригинал к печати, они старались учесть все особенности этого способа печати.
Особое внимание Трауготы уделили иллюстрированию сказки Х. К. Андерсена «Стойкий оловянный солдатик». Эта сказка с иллюстрациями Г. А. В. Траугот издавалась не один раз. Она выходила рекордными для 80-х гг. тиражами. В 1983 г. — 1 миллион экземпляров, в1989 тираж увеличен до 2 миллионов экземпляров. Как отдельная книга «Стойкий оловянный солдатик» выходила три раза в издательстве «Детская литература» в 1983, 1989 и 1990 гг. в серии «Мои первые книжки». Все три издания вышли в мягкой обложке на офсетной бумаге, формат — 70×100/16. Число страниц также не менялось — 16. Издания 1989 и 1990 являются однотипными. Поэтому мы будем сравнивать первое выпущенное издание и второе.
Изменения в оформлении начинаются с обложки издания — они совершенно разные и по цвету, и по характерам героев. Изображения героев на обложке 1983 г. — стойкого оловянного солдатика и балерины (его возлюбленной) даны на синем фоне, они окружены языками пламени. Ведущая тема оформления — тема воинской доблести и героической гибели. Это видно в подробной прорисовке мундира оловянного солдатика. С обложки издания 1989 г. языки пламени убраны, но огонь присутствует в цветовой гамме: алый фон, красный румянец на лицах героев, теплые тени. Ведущая тема — любви и преданности. Тема любви выражена во взглядах героев, каждый из них как будто смотрит друг на друга. Помимо этого оба персонажа нарисованы в романтическом стиле, который выражен в одежде. У оловянного солдатика на мундире и на головном уборе художники изобразили тонкой кистью милые завитушки, не свойственные строгим солдатам, а в кудрявых волосах балерины — цветок, олицетворяющий жизнь, сама балерина изображена в белом легком платье. Тема преданности выражена в самом нераздельном присутствии обоих героев на обложке издания и на титульном листе.
Издание 1983 г. значительно отличается от изданий 1989 и 1990 по иллюстративному оформлению, что в свою очередь объясняется изменением самой концепции издания. Издание 1989 г. более символично. На второй и третьей обложке издания изображены игральные карты вместе со свечой, причем на второй обложке она горит, а на третьей — погасла. Пиковый туз, изображенный на иллюстрациях, символизирует смерть и печаль. В более раннем варианте этих изображений нет.
Изменения отразились и на титульной странице изданий. Титулы 1983 г. выглядит помпезно, продолжая тему воинской славы в изображении элементов снаряжения солдат — перекрещенных барабана и сабли. В позднем издании титул оформлен достаточно сдержанно. На нем представлены портреты стойкого оловянного солдатика и его возлюбленной балерины в овальных рамках. Традиционно страницу украшает рисованный шрифт.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.