Издания для детей в оформлении Александра и Валерия Траугот, страница 38

Весь текст сказки художники написали от руки, будто школьным стальным пером, а точнее белой гуашью по черному глянцевому полю листа — по одной–две фразы на странице. Создается ощущение, что стиль текста продуман буквально до последней буквы. Иллюстрации повторяют стилистику рукописного текста (см. ил. 31). Они созданы при помощи белых гуашевых линий на черном фоне листа, вокруг которых намечены легкие цветовые пятна, и заполняют каждый разворот издания.

На суперобложке художники изобразили ангела, парящего над датским городом, в руках он держит свиток, на котором написано название сказки. Такое вписанное в иллюстрацию название — типичный прием Г. А. В. Траугот. Изображение выполнено схематично. Цветом выделены крылья ангела и небо.

На внутренней стороне суперобложки парный портрет художников за работой, выполненный все той же белой гуашевой краской. Художники изобразили себя за работой у мольберта. Обложка достаточно скромная. На передней сторонке размещен изящный портрет принцессы, голову ее украшает высокая прическа с короной и перьями. Взгляд и направление лица ее обращен к задней сторонке обложки, с которой на нее смотрит принц. Его лицо озаряет улыбка, а на голове нарисован мужской парик и шляпа с перьями. Эти изображения сделаны методом тиснения. 

Есть в издании еще один элемент оформления, который не привлекает повышенного внимания, но все вместе или по отдельности придает книге «приятность», вызывая визуальное и тактильное удовольствие. Это ляссе, оно красного цвета, правильно подобранного ко всей цветовой гамме издания.

На страницах издания художники создали восхитительные по красоте и пластике образы. Принца художники изобразили худощавым молодым человеком в расстегнутом камзоле, король у них получился комичным в тапочках и ночной рубах, королева — мудрой и заботливой женщиной, а сама принцесса — доброй, растерянной и жеманной (см. ил. 31). Характеры героев на иллюстрациях точно соответствуют описанию в сказке. Художники реагируют на малейшие изменения настроения героев в тексте.

Александр и Валерий Траугот иллюстрируют почти каждую фразу сказки. В результате получилось элегантное, стильное издание. Изящные белые рисунки на черной суперобложке, на форзацах и титульном листе дополняют издание. Архитектоника издания грамотно продумана, оформление выполнено в едином стиле. Все иллюстрации верно расположены в тексте. Это издание подготовлено в лучших традициях настоящей художественной книги. Все эти принципы легли в основу сборника сказок Андерсена в 1969 г., когда к оформлению изданий предъявлялись повышенные требования.

По частоте выхода сказок Андерсена с иллюстрациями братьев Траугот можно судить о том, что из всех отечественных и зарубежных авторов его творчество было им ближе и понятней всего. «Самое убедительное в работе Александра и Валерия Трауготов редкое ощущение андерсеновского слова как своего, раскованность, отсутствие робости перед авторитетами»[42].

Принцип работы художников над изданиями выражен в следующей фразе Александра Георгиевича Траугот: «Иллюстратор должен очень глубоко проникнуть даже, может быть, в то, над чем сам автор не задумывался»[43].

Этому принципу оба художника следуют при создании иллюстраций к сказочной повести К. С. Льюиса «Лев, колдунья и платяной шкаф». Она вышла в свет в 1978 г. в издательстве «Детская литература» тиражом 100 тысяч экземпляров. Формат издания 70x100/32.

Сюжет сказочного эпоса «Хроники Нарнии», созданного Льюисом в 1950-х гг., хорошо известен сегодня в России благодаря многочисленным переизданиям и экранизациям. Придуманная автором фантастическая страна оказалась притягательной для читателей всех возрастов. Одна из первых русских публикаций К. С. Льюиса с иллюстрациями Траугот была адресована детям младшего возраста.