Издания для детей в оформлении Александра и Валерия Траугот, страница 24

Все сказки также можно разделить по жанрам, в сборник входят фантастические сказки («Алиса в антимире»), «страшные» сказки, как назвал их сам В. Келер: «Кира, Мара и Чхахана-Хара», дразнилка «Юрин-Мурин», считалка «Хромоножка», рассказ-анекдот «Чудесная фуражка» и др.

Автор посвятил эту книгу своим родителям: «Светлой памяти мамы и папы — Анны Александровны и Романа Максимилиановича Келер». Это посвящение вынесено на отдельную страницу, которая предваряет основной текст издания. Иллюстраторы посчитали нужным обратить внимание юного читателя на это посвящение с помощью иллюстрации. Они изобразили на ней родителей писателя: отца в строгом костюме с тростью в руках, под  руку с ним идет мать в легком белом платье.

Над изданием работали оба художника — Александр и Валерий Траугот. Оно оформлено достаточно красочно: полосные иллюстрации выполнены в цвете. Особое внимание уделено передней сторонке обложки, она яркая и привлекает внимание. Среди легких акварельных цветов фона — розового, синего, голубого, фиолетового — выделяются небрежные очертания домов, а из окна ближайшего дома выглядывает задумчивая фигура девочки, которая как будто ждет той самой сказки. Над домами ярким пятном выделяются очертания огненной колесницы. Это послание, скорее всего не поймет ребенок, его привлечет та образность, которая свойственна иллюстрациям братьев Траугот, та загадочность и волшебность вокруг этого образа. Благодаря этому изображению обложка приобретает некоторую символичность, так как изображение человека на желтой колеснице отсылает к богу солнца Гелиосу, который путешествовал в течение дня на солнечной колеснице по небу.

Городские пейзажи с обложки издания переходят в иллюстрации к сказкам. Например, в рисунок к колыбельной сказке «Саблезубый кот», в которой описан вечер в городской квартире. Полосная иллюстрация предваряет текст и знакомит с девочкой Гретой и ее питомцем. Художники использовали те же вечерние синие тона с обложки при изображении городского пейзажа за окном.

Похожие очертания появляются еще в одной иллюстрации, которая открывает основной текст издания — к сказке «Алиса в антимире». Содержание иллюстрации раскрывает текст, который размещен на следующем развороте:

«Алиса напрягла все силы, рванула себя (мысленно, конечно) за косички, еще раз натужилась и — спрыгнула...

БЫ, если бы не одно небольшое, но довольно странное обстоятельство, несколько отсрочившее выполнение этого намерения. Дело в том, что как раз в ту самую секунду, когда Алиса уже почти, можно сказать, спрыгнула, ее внимание было отвлечено другим — отраженным в зеркале — белым котенком»[31].

Раздвоенность мыслей Алисы отражена благодаря излюбленному приему художников. Они раздваивают контур изображения девочки, переплетая ее реальное действие с мысленным желанием движения, таким образом, что одна фигура просвечивает сквозь другую, словно срастается с ней (см. ил. 14). Взгляд Алисы устремлен на соседнюю заставочную иллюстрацию. Таким образом, полосная иллюстрация образует единое целое с заставкой перед сказкой. На ней изображен белый котенок, который смотрит на девочку из зеркала. Это в полной мере отражает сюжет фантастической сказки. В тексте иллюстраций немного. Художники в основном используют полосные иллюстрации и заставки. Нет привычных для Траугот иллюстраций концовки. Однако все рисунки смотрятся органично и дополняют текст сказок.

Основной акцент в иллюстрациях сделан на цвете. Это совсем не похоже на графичную работу Валерия Траугот, которая была показана в издании «Интереснее пешком». Линии в данном случае дополняют изображения. Из этого следует, что художники работают последовательно. Складывается впечатление, что один из них начинает, а второй продолжает работу, уточняя ее.