Такая визуализация необходима для ребенка младшего школьного возраста, на которого рассчитано издание. Ребенок ориентируется на правдоподобность и реалистичность иллюстраций, соответствие их тексту.
Есть еще одна тема, затронутая в этой книги — Петербург, хотя считается, что действие в рассказе происходит в Москве. Свою позицию художники обосновали почти документально: «„Каштанка“ была написана в Петербурге, хотя и для московского журнала. Полк, марширующий, тоже не так характерен для Москвы. Да и потом Чехов написал „трехдверный цирк“, а цирк на Цветном двухдверный. Трехдверным был петербургский цирк Чинизелли»[25]. И поэтому они нарисовали петербургский пейзаж. Тема раскрывается в иллюстрации на задней сторонке обложке, где изображен Исаакиевский собор на фоне серого Петербургского неба, а также непосредственно на страницах издания. Все действия героев происходят также на фоне пейзажей города: путь героя от цирка, обстановка квартиры. Цикл иллюстраций о Петербурге начинается с картин старого города: фонарей, морозных улиц с многочисленными прохожими, вывесок, видов города из окна. Город как бы живет своей жизнью и в то же время наблюдает и моменты умиротворения, и трагические моменты (например, смерть гуся).
В целом можно отметить общую особенность всех иллюстраций к рассказу «Каштанка» — изображение множества лиц. Они присутствуют и на двух форзацах и целиком заполняют один из разворотов, где изображены зрители, пришедшие посмотреть представление в цирке. В иллюстрациях к изданию эта черта проявилась наиболее полно и ярко. Скорее всего, художники предполагали, что детям будет интересно посмотреть на публику в цирке тех лет. Она изображена разной и яркой. Художники также решили показать во всем блеске марширующий полк, на который загляделась Каштанка. Эти подробности могут быть интересны юным читателем для понимания обстановки, описанной в рассказе. И поэтому можно считать, что задача Траугот выполнена.
К русским мотивам при оформлении изданий с авторскими сказками Александр и Валерий Траугот снова обращаются в 1989 г. при иллюстрировании сказки С. Т. Аксакова «Аленький цветочек». Издание вышло в мягкой обложке тиражом 300 тысяч экземпляров. В книге 40 страниц с иллюстрациями. Формат — 60×90/8, в этом формате уже выходили издания, оформленные Г. А. В. Траугот («Сказка про лунный свет», «Мой Андерсен», «Кукла») и тоже в мягких обложках.
На обложке издания изображена младшая купеческая дочь — простоволосая, в скромном платье, она стоит на самом краю горизонта. На переднем плане спит невиданный зверь, который обнимает аленький цветочек. Сюжет обложки перекликается с содержанием. Манера Траугот здесь узнаваема: цветовые акварельные пятна, расплывчатые образы с укрупнением деталей на переднем плане.
На обороте титула размещена иллюстрация, которая знакомит читателя с главными героями. На ней изображен купец в окружении своих трех дочерей на фоне купеческого дома. Фон иллюстрации плотный. Единственные светлые пятна на этом изображении — лица девушек и рубаха купца. Такими же цветными отблесками озарено лицо Баха на портрете к изданию «Ручей из Тюрингии» (1990). Лицо купца изображено темным, загорелым и уставшим. В данном случае художники позволили себе некоторую вольность, так как такой сцены нет в книге, но это позволило им создать образ персонажей.
В целом все иллюстрации можно разделить на полосные и оборочные — в виде небольшого рисунка, окруженного текстом. Художники следуют традиционному принципу иллюстрирования. Для полосных иллюстраций они выбирают важные события произведения, а менее значимые — изображают на маленьких оборочных иллюстрациях или иллюстрациях на полях.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.