Методические указания на "Сборник текстов по дисциплине «Деловой английский язык»", страница 31

6.  Replace the Russian words by English:
1. (На ряду с ) the direct positive influence of product quality these are numerous amounts of other advantages relevant to the production process. 2. We chose Bastra over our previous (поставщик) for two main reasons. 3. The result is increased consumer interest in the processing of these products u (добавки) being used in their production.   4. With more than 60.000 installations to date, Bastra is regarded as one of the most (прогрессивный) producers of smoke houses in the word. 5. Hence, through Bastramat, healthier products can be produced without such (включенный). 6. Smoking without emissions or need for (тех. обслуживание) improved hygiene conditions reduced sewage deposits as well as less waste disposal. 7. We felt the need (выделяться) from other salmon processors.

7. Answer the following questions:
1. What serves as evidence for the consequent search for new methods?
2. What are today’s suppliers confronted with?
3. When are production of liquid smoke?
4. What can all procedures be controlled, inputted and documented through?
5. Who has the ability to dictate each step of the smoking procedure?
6. What reduced sewage deposits as well as less waste disposal of tar, ash and sawdust remains?
7. When can one achieve reduced costs and higher productivity?
8. Why did Britsh  company choose Bastra over their previous suppliers?
9. How many installations did Bastra produce to date?

8.  Translate the following sentences into English:
1. В настоящее время растет интерес потребителей к производству рыбных продуктов и добавкам, используемым в процессе производства.
2. Зола и смолы, возникающие при обычном процессе копчения, при производстве коптельной жидкости удаляются путем очищения.
3. Производителям приходится решать задачи производства продукции с учетом тенденции к здоровому питанию.
4. С помощью соответствующей технологии производитель может управлять всеми стадиями процесса копчения.
5. Коптельные установки работают по всему миру и компания имеет представительства более чем в 60 странах.
6. Благодаря современной технологии, растущему рынку предлагаются новые методы обработки рыбопродукции, недоступные ранее.
7. Использование передового оборудования позволяет сократить затраты, увеличить производительность и повысить конкурентоспособность.
8. Компания «Бастра» производит более совершенное технологическое оборудование и обеспечивает отличное обслуживание заказчиков.
9. Применяя соответствующую компьютерную программу, можно контролировать и документировать все процессы.
10. Копчение с применением коптельной жидкости - это копчение без вредных выбросов или постоянного технологического обслуживания и меньших объемов отходов в виде смолы, золы и опилок.
11. Нежелательные вещества удаляются, однако остаются аромат и цвет продукта высочайшего качества.
12. Копчение в промышленных масштабах обусловило разработку разнообразных методов пищевой обработки рыбы и хранение ее значительно дольше и в более крупных объемах.


Unit   3

Anew kinв of smoke refinement process for fish.

In the case of the smoke refinement of fish products, it has only been possible to achieve different variants of flavour using the direct addition of herbs and spices during the smoking process. The new BASTRA technology lets the user select from at least 7 different variants oflavour.

The achieved product results, however, re­mained uncertain due to not precisely controllable influencing factors and, in case of successful results, were not reproducible on a constant basis. A process that cannot be considered satis­factory for industrial produc­ers as well as for trade pro­ducers in terms of present - day quality criteria.