Messrs. Thorns and
Strong 260 |
Однако формула обращения Messrs, не употребляется
а) перед названием компании / общества о ограниченной ответственностью;
b) перед названием фирмы с указанием на отрасль бизнеса, в которой . Занята данная фирма, но без указания фамилии владельца фирмы. В адресе всегда сначала указывается номер улицы, а затем название улицы, а в отношении больших городов Соединенного Королевства указание графств не обязательно. Однако, если письмо адресовано фирме, которая находится в небольшом городе, то указание графства в почтовом адресе обязательно. Это дает возможность избежать недоразумений, так в Великобритании, например, имеется два города Ричмонда (один - в графстве Суррей, а другой - в графстве Йоркшир) и несколько Ньюпортов.
5. Обращение печатается слева под адресом, обычно с интервалом в две строки. Стандартным обращением в деловых письмах Великобритании компаниям является Dear Sirs.
Довольно часто после обращения ставится запятая. Обращение Gentlemen наиболее употребительно в деловых письмах США.
При обращении к отдельному лицу без указания фамилии используем формулу Dear Sir I Уважаемый господин! Если известно, что получателем письма является женщина, тогда прибегают к формуле обращения Madam I Уважаемая госпожа!
Если в деловом письме к отдельному лицу обращаются по имени, тогда рекомендуется употреблять следующие обращения с yказанием фамилии и адреса:
Dear Mr Green / (Уважаемый господин Грин!)
Dear Mrs Smith /Уважаемая госпожа Смит! (по отношение к замужней женщине)
Dear Miss Brown (по отношению к девушке или не замужней женщине)/ Уважаемая мисс Браун!
Dear Ms Jones (по отношению к замужней или незамужней женщине)/ Уважаемая госпожа Джоунс!
Следует отметить, что в последнее время форма обращения Ms. которая сначала употреблялась только в США, получила довольно широкое распространение и в деловой корреспонденции Великобритании.
6. Заключительная формула вежливости помещается слева над наименованием фирмы, посылающей письмо. Под заключительной формулой вежливости оставляется место для подписи. При этом, заключительная формула вежливости варьируется в зависимости от формы обращения. Так, если в деловом письме содержится обращение Dear или Dear Sir, то соответствующей заключительной формулой вежливости будет Yours faithfully или реже Yours truly.
Если в письмах используется обращение с указанием фамилии, например: Dear Mr. White, Dear Miss Blue и т.д., то им должна соответствовать заключительная формула вежливости Yours sincerely.
1. Подпись, как и заключительная формула вежливости, традиционно печаталась посреди страницы, но в последние годы эти составные части все чаще помещаются слева у поля письма. Фамилия лица, подписавшего письмо, печатается ниже подписи. Подписывать письмо имеют право владелец компании, его юридические представители и уполномоченные служащие. Если письмо подписано машинисткой или другим служащим компании / фирмы, то непосредственно перед их фамилиями необходимо писать слово for или латинское сокращение p.p. (per procurationem / по доверенности).
W.K.MacCormick & Co., LTD
1. Stevedoring Company & Wharfingers.
2. London, 17th My, 19...
3. Messrs. White & Co., LTD,
15 Fenchurch street,
London, E.G. 3, England
4. Dear Sirs,
5. This is to inform you that...
In connection with...
6. Yours faithfully.
7.
W.I.Williams
General
Manager.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.