Методические указания на "Сборник текстов по дисциплине «Деловой английский язык»", страница 10

4.    When was oxygen intake reduced dramatically?

5.    What imposes both economic and environmental costs?

6.    Why can the friction smoke system be expected to become the system of the future?

7.    What may out many small processors out of business?

8.    What do processors have to and will continue to have to adapt to?

9.    What means considerable reductions in the quantity of water necessary for cleaning purposes?

       10. Translate the following sentences into English:

1.    Знание экономических последствий производства тех или иных продуктов является ключевым фактором в обеспечении упрочнения позиции на рынке.

2.    Копчение – это вековой способ сохранения некоторых видов пищи, особенно мясных и рыбных продуктов путем обработки нагревания.

3.    Копчение в промышленных масштабах обусловило разработку разнообразных методов пищевой обработки.

4.    Одновременная обработка теплом и дымом требовала наличия большого опыта и при неправильной манипуляции вся партия рыбы могла оказаться несъедобной.

5.    В течении всего процесса не было никакого контроля за продуктами отхода, а это вело к загрязнению среды.

6.    Загрязнение окружающей среды становилось серьезной проблемой из-за давления со стороны регламентирующих органов.

7.    Очистку обычно производят с помощью особых камер дожигания, нагревающих дым и преобразующих его в СО2.

8.    Данный процесс требует дополнительного оборудования, в результате чего повышаются капиталовложения и текущие затраты.

9.    В 70 – 80х годах были сделаны первые шаги к удовлетворению растущих требований по охране окружающей среды.

10. Необходимость очищать отработанный воздух и (или) воду также связаны с крупными экономическими и экологическими издержками.

11. В результате ужесточения всех требований можно рассчитывать на то, что фрикционная система копчения станет системой будущего.

12. Тенденция по все большему осознанию экологических проблем оказало определенное воздействие на пищевую индустрию.

13. Растущее осознание важности экологии и четкое законодательство обусловили появление новаторских подходов среди пищевиков.

14. Работники пищевой индустрии вынуждены приспособить свою деятельность на выпуск экологической продукции повышенного качества с приемлемой ценой.


  


UNIT5

Text

Whydoweneed to measure temperature?

Temperature is the most important factor controlling the speed at which fish go bad. White fish frozen quickly and then stored at a continuous temperature of -25 С - 30°C will keep hi good condition for some months. The same fish kept at a temperature of minus 17°C will not remain in good condition for a long time.

Knowledge of the temperature of fresh (wet), chilled (cooled) or frozen fish can greatly assist the technologist to keep them in good condition for a certain period of time. The technologist should always measure the most significant temperature that is to check those fish that are slowest to cool, quickest to warm, or are at the highest temperature.

go bad                            портиться;

whitefishрыба с белым мясом;

store[sto:]  хранить;

continuousпостоянная температура;

temperature

knowledge    знание;

fish                рыба,

     fresh ~            свежая рыба

     wet-                 - “ – “ – “ -

     chilled-  

/          охлажденная рыба;

  cooled ~

  frozen ~         мороженая рыба;

assist     оказывать помощь;

ingoodconditionв хорошем состоянии;