Предлоги определяют падеж, в котором должно быть употреблено существительное или местоимение (управляют определенным падежом). В соответствии с этим в немецком языке выделяют 4 группы предлогов:
1) предлоги, требующие родительного падежа;
2) предлоги, требующие дательного падежа;
3) предлоги, требующие винительного падежа;
4) предлоги, требующие винительного или дательного падежа;
2.1. Предлоги, требующие родительного падежа.
Die Präpositionen mit dem Genitiv.
Родительным падежом управляют предлоги unweit, während, wegen, (an)statt, trotz, ungeachtet, infolge, innerhalb, außerhalb.
Unweit – недалеко от
Unweit unseres Hauses ist ein Park. – Недалеко от нашего дома есть парк.
Während – во время
Während der Stunde üben wir Grammatik. – Во время урока мы упражняемся в грамматике.
Wegen – 1) из-за,
2) ради
1) Er fehlt heute wegen der Krankheit. – Он отсутствует сегодня из-за болезни.
2) Er macht das wegen seiner Gesundheit. – Он делает это ради своего здоровья.
(an)statt - вместо
Statt des Kleides kaufte sie einen Rock. – Вместо платья она купила юбку.
Trotz – несмотря на
Trotz der Krankheit lernt er. – Несмотря на болезнь, он учится.
Ungeachtet – вопреки, невзирая на
Ungeachtet des Regens machten wir einen Spaziergang. – Невзирая на дождь, мы совершили прогулку.
Infolge – вследствие
Infolge der Krankheit kann er den Unterricht nicht besuchen. –
Вследствие болезни он не может посещать занятия.
Innerhalb – 1) внутри, в
2) в течение
1) Innerhalb der Stadt gibt es keinen Fluß. – В городе нет реки.
2) Innerhalb des Monats war er zweimal krank. – В течение месяца он дважды болел.
Außerhalb – вне, за
Er wohnt außerhalb der Stadt. – Он живет за городом.
Die Präpositionen mit dem Dativ.
Дательным падежом управляют предлоги mit, nach, aus, zu, von, bei, seit, außer, entgegen, gegenüber.
Mit – 1) с
2) инструментальное значение
1) Ich gehe mit meinem Freund. – Я иду со своим другом.
2) Ich schreibe mit dem Bleistift. – Я пишу карандашом.
Nach – 1) в (направление)
3) после
4) через (временное значение)
5) по (согласно)
1) Ich fahre nach Berlin. – Я еду в Берлин.
2) Ich komme nach dem Unterricht. – Я приду после занятий.
3) Er kam nach einer Stunde. – Он пришел через час.
4) Wir arbeiten nach einem Plan. – Мы работаем по плану.
Aus – 1) из
2) из, от (по причине)
1) Wir gingen aus dem Theater. – Мы шли из театра.
2) Er macht das aus Angst. – Он делает это из (от) страха.
Zu – 1) к
2) в, на (место)
1) Ich kommte zu dir. – Я приду к тебе.
2) Wir fahren zum Bahnhof. – Мы едем на вокзал
Von – 1) от
2) с
3) о
4) родительный падеж (принадлежность)
5) из (выделение одного предмета из ряда других)
1) Das ist ein Brief von ihm. – Это письмо от него.
2) Er pflückt einen Apfel vom Baum. – Он срывает яблоко с дерева.
3) Wir sprechen von diesem Menschen. – Мы говорим об этом человеке.
4) Ich lese ein Buch von Heinrich Heine. – Я читаю книгу Генриха Гейне.
5) Er ist einer von uns. – Он один из нас.
Bei – 1) около, при
2) у
3) во время
1) Das Feld liegt bei dem Dorf. – Поле находится около деревни.
2) Das Buch ist bei mir. – Книга у меня.
3) Bei der Übersetzung brauche ich ein Wörterbuch. – При переводе мне нужен словарь.
Seit – 1) с (начальный пункт времени, действие не закончено)
2) винительный падеж (при указании на срок)
1) Er arbeitet hier seit dem vorigen Jahr. – Он работает здесь с прошлого года.
2) Er wohnt hier seit zwei Wochen. – Он живет здесь две недели.
Außer - кроме
Alle lachten außer ihm. – Все, кроме него, смеялись.
Entgegen – 1) навстречу
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.