Как понять иностранца без слов, страница 59

Запах играет большую роль в арабкой жизни. Он является одним из существеннейших факторов в определении расстояний и к тому же играет важную роль в сложной системе поведения. Арабы постоянно дышат на человека во время разговора с ним. Однако эта привычка не просто вызвана различиями в манерах. Арабу хороший запах доставляет удовольствие и является обоснованием привязанности к другим людям. Вдыхать запах друга— это не только приятно, но и желанно. Американцы же, напротив, приученные не дышать в лицо другим людям, отворачиваются от арабского собеседника во время разговора и, таким образом, пытаясь вести себя вежливо, на самом деле демонстрируют свою брезгливость. В результате наши высшие дипломаты, стремясь соблюдать правильные манеры, показывают, что им неприятно общаться с арабами. Каких дипломатических побед можно добиться таким образом!

Обращая внимание на запахи, арабы не пытаются удалить запахи тела, а стараются только усилить их должным образом и использовать в развитии человеческих отношений. Они никогда не будут сдерживать себя, если считают нужным сообщить другому человеку, что им не нравится его запах. Перед уходом на работу племянника его дядя может ему сказать: «Хабиб, у тебя что-то с желудком, и поэтому у тебя сегодня плохое дыхание. Постарайся не подходить близко к людям во время разговоров». Запах считается важным фактором при выборе супруги. Во время сватовства сваху просят, чтобы она обнюхала невесту. Невесту могут отвергнуть на том основании, что она дурно пахнет. Арабы считают, что характер и запах взаимосвязаны.

Другими словами, запах выполняет двойную функцию в арабской жизни. С одной стороны, эта граница объединяет те, кто хочет быть близким друг к другу.  С другой стороны, эта граница отделяет тех, кто не является таковыми.

ЛИНОМ К ЛИЦУ или ОТВЕРНУВШИСЬ ДРУГ ОТ ДРУГА

Одно из моих ранних открытий было связано с тем, что положение тел людей относительно друг друга во время разговора зависит от типа культуры. И все же меня поражало, что один мой арабский приятель не мог разговаривать и идти одновременно. Даже прожив многие годы в США, он не смог себя приучить к тому, чтобы идти лицом вперед, ведя беседу. Наше движение постоянно прерывалось, а он забегал вперед и разворачивался так, чтобы видеть меня. Как только он принимал это положение, он останавливался. Его поведение стало для меня понятным, как только я узнал, что для арабов глядеть на человека сбоку считается невежливым. Стоять же или сидеть спиной друг к другу считается вопиющей грубостью. Вы должны демонстрировать свою привязанность к арабу, если он ваш друг.

Многие американцы ошибочно полагают, что арабы ведут разговоры только с короткого расстояния. Это не так. Во время общественных мероприятий они сидят у противоположных стен комнаты и ведут между собой беседу. Однако они обижаются, когда американцы используют двусмысленные расстояния, которые я называю «общественно-совещательными» (от1.3 метра до 2,3 метра). Арабы часто жалуются на то, что американцы холодны или безразличны. Именно так расценил пожилой арабский дипломат поведение медицинских сестер в американском госпитале, когда те общались с ним с «профессионального» расстояния. У него создалось впечатление, что на него не обращают внимания, что они не заботятся о нем. Другой араб так прокомментировал американское поведение: «В чем дело? Что от меня плохо пахнет? Или они меня боятся?»

Выяснились различия и в использовании взглядов арабами и американцами. Арабы позволяют себе бросать взгляды, которые кажутся враждебными или вызывающими, с точки зрения американцев. Один араб сказал, что он вечно попадал впросак с американцами из-за того, что он бросал взгляды, на которые те обижались, хотя он не имел ни малейшего желания оскорбить их. Не раз он едва избегал драк с американскими мужчинами, которые, очевидно, считали, что он ставил под сомнение их мужскую природу. Как уже говорилось раньше, арабы смотрят друг другу в глаза столь пристально, что американцы начинают ощущать неудобство.