На смену литературному этикету, определяющему характер поэзии вака эпохи «Кокинсю», пришло мистически-эстетическое освоение мира. Некоторая усложненность и смутность образов «Синкокинсю» объясняется уже не стремлением зашифровать свои чувства так, чтобы они были понятны одному единственному человеку, а стремлением проникнуть в мистические связи человека и природы, уловить грань между прошлым и настоящим.
Одним из наиболее используемых приемов поэтов «Синкокинсю» стал прием хонкадори («следование основной песне»). Вводя в стихотворение строку их произведения своего предшественника, поэт расширял и углублял эмоциональную и смысловую емкость стихотворения, соединял прошлое с настоящим.
Примером этого приема может служить стихотворение Фудзивара Садаиэ:
Как я когда-то ласкал
Черные волосы любимой!
Каждую, каждую прядь
На одиноком ложе моем в памяти перебираю.
«Основной песней» к нему является стихотворение Идзуми Сикибу:
Черные пряди
Спутались, сбились, но что до того мне? –
Лежу в забытьи.
Нет рядом того, кто расчесывал их,
Без тебя так тоскливо, любимый!
Стихотворение Идзуми Сикибу внедряется в стихотворение Садаиэ, привнося в него собственный поэтический настрой, усложняя и расширяя его содержание.
Наиболее яркими поэтами эпохи «Синкокинсю» были Фудзивара Тосинари, Сайгё, Сёкуси-Найсинно, Фудзивара Садаиэ. Все они следовали канонам, определенным антологией «Кокинсю», но привнесли в поэзию много нового.
В одном из своих стихотворений Сайгё созерцает щемящую красоту увядающего осеннего луга и в его душе рождается мысль о тщетности земных устремлений, о быстротечности прекрасного:
До чего же густо
С бесчисленных листьев травы
Там посыпались росы!
Осенний ветер летит
Над равниной Миягино!
Тогда как один из неизвестных поэтов эпохи «Кокинсю» упоминает о равнине Мияги только потому, что поэтическая традиция связывала ее с «росой», роса же символизировала слезы, которые поэт проливал, тщетно ожидая встречи со своей возлюбленной:
Ожидаю тебя –
Как хаги с листвою поникшей
В каплях светлой росы
На осеннем лугу Мияги
Ожидают порыва ветра …
Сайгё стремится в слове раскрыть красоту увиденного, поэт «Кокинсю» надеется, что его жалоба дойдет до возлюбленной и заставит ее сердце смягчиться. Для поэта «Кокинсю» природа – всего лишь средство для передачи чувства, для Сайгё – она кладезь истинной красоты, красоты, которая может открыться человеческому сердцу и быть передана в слове.
Одним из шедевров «Синкокинсю» считается танка Фудзивара Тэйка:
В грёзах весенней ночи
Воздушный мост возник
И вдруг распался, Вершиной разделенные плывут
Пряди облаков в небе…
Стихотворение передает красоту весеннего рассвета, когда облака над четко вырисовывающимися на фоне светлеющего неба вершинами гор окрашиваются нежными красками. Как ни прекрасна эта картина, в стихотворении звучит ёсэй – печаль, ведь прекрасная, но короткая весенняя ночь промелькнула как мимолетный сон, как непрочный мост сновидений, соединивший закат с рассветом. Запечатлеть в слове эстетические переживания – вот главная цель поэтов «Синкокинсю».
К XIII веку наметилось следующее разделения танка цезурой на две части – она ставиться после третьего стиха (5-7-5/7-7). Кроме того, появляется смысловая оторванность первой строфы от второй. В уже процитированном стихотворении Фудзивара Садаиэ, в котором грамматическая и смысловая граница проходит между первыми тремя строками и последними двумя. Первые три строки относятся к внутреннему состоянию автора, пробудившегося от недолгого весеннего сна, последние две – к внешнему миру, в них дается пейзаж, открывшийся взору поэта.
Именно в этот период в Японии начинают появляться теоретические труды, охватывающие самые разнообразные области искусства. Зарождается теория стихосложения, появляется большое количество работ, посвященное теоретизированию в этой области. Наиболее значительные из них принадлежали Фудзивара Тосинари "Корай футайсё" (Записки о старой и новой форме) и Фудзивара Садаиэ "Эйка тайкай" (Обзор стихосложения).
2. Литература периода Муромати XIV-XVI.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.