Времена английского глагола, действительный залог. Перевод форм английского глагола на русский язык, страница 10

  1. Если в предложении имеется несколько придаточных предложений, то правило согласования времен применяется в каждом из них. Например: knew that he had told her that he received the letters every week. =  Я знал, что он сказал ей, что получает эти письма каждую неделю. Или:  I thought he would tell her that he intended to enter University. = Я думал, что он скажет ей, что он намеревается поступить в университет.
  2. Правило согласования времен не соблюдается, если в придаточном предложении говорится о чем-то, что все еще имеет место, или всегда имеет место (универсальная истина), или воспринимается как нечто привычное, обычное или общеизвестное. Например: The teacher told the children that water boils at 100o C. = Учитель сказалдетям, что вода кипитпри 1000С. Или: The speaker said that peoples want peace. = Докладчик сказал, что народы хотят мира.
  3. Past Indefinite и Past Continuous в придаточном предложении может не меняться, если указана конкретная дата: in 1945, 2 years ago, yesterday, last week, when he came. Например: I knew that students were in the laboratory yesterday. = Я знал, что студенты вчера были в лаборатории.  (Сравните: I knew that the students had been in the laboratory the day before.)

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

Правила перехода от прямой речи к косвенной

Прямая речь / Direct speech

Косвенная речь / Reported speech

He said, “I am a student”.

My sister said, “I’m learning to drive”.

The teacher told the students, “I haven’t read your papers yet”.

The teacher told John, “You didn’t write exercise two”.

The professor said to the students, ”You will make this experiment in the laboratory tomorrow”. 

He said that he was a student.

My sister said (told us) that she was learning to drive.

The teacher explained to the students that he hadn’t read their papers yet.

The teacher told John that he hadn’t written exercise two.

The professor added that the students would make that experiment in the laboratory the next day.

Примечания

1.  В повествовательном предложении при переходе от прямой речи к косвенной

изменяются личные и притяжательные местоимения;

  • соблюдается правило согласования времен, если сказуемое главного предложения имеет форму прошедшего времени;
  • косвенная речь вводится словами: tell, say, add, notice, remark, explain, inform, remark и др. и союзом that.

Запомните: to say something to somebody, но to tell somebody something

2.  В вопросительном предложении при переходе к косвенной речи:

в придаточном дополнительном предложении используется прямой порядок слов (как в повествовательном предложении);

  •  соблюдается правило согласования времен, если сказуемое главного предложения имеет форму прошедшего времени;
  •  косвенный общий вопрос вводится союзами if / whether и словами ask, want to know, wonder, not know, didn’t say/tell me;
  •  косвенный специальный вопрос вводится теми же наречиями и местоимениями, что и       

вопрос в прямой речи.


Прямой вопрос

Косвенный вопрос

Общий вопрос

My mother asked me, “Are you tired?”

I asked Frank, “Did you buy a new car?”

He asked me,” Have you been abroad?”

My mother asked me if I was tired.

I wanted to know if Frank had bought a new car.

He asked me if / whether I had been abroad.

Специальный вопрос

The policeman asked me, “Where do you live?”

The professor asked the student, “Why haven’t you done the home assignment?”

He asked me ,”When will they be through with this experiment?”

The policeman asked me where I lived.

The professor asked the student why he hadn’t done his home assignment.

He asked me when they would be through with that experiment.