Гендерний аспект приватного дискурсу, страница 26

У прикладі (39) Еллісон використовує стратегію нападу по відношенню до свого батька. Еллісон дуже старається організувати гарну вечірку з приводу шести десяти п’ятиріччя свого батька, який зовсім байдужій до зусиль своєї доньки, що і ображає Еллісон. У своєму мовленні Еллісон використовує повторення ([a]), виділення ([b]), афективне реагування, перебільшення ([c]), щоб вступити у конфлікт зі своїм батьком, висловити образу, у той час, коли Квінс, чоловік Еллісон, намагається її заспокоїти.

(39)

PARRISH

Oh, the goddam party --

ALLISON

[a] 'Goddam party'!

Allison bursts into tears.

ALLISON

(to Quince)

[b] Did you hear that?

Quince quickly slashes a piece, takes a huge bite.

QUINCE

This is great, honey. The orange. Has it got a little vodka in it? Like that Finnish stuff, orange vodka (to Parrish) Put your lips around this one, Bill. It's out of this world.

PARRISH

No thank you, Quince. (to Allison) I'm sorry, honey. I'm no good at this. Why don't you choose whatever cake you like?

ALLISON

[c] I knew you were going to say that. Tito Puente. The old platoon. Now the cake. You just don't care. Why did I do this? I should have my head examined. I'm trying to throw the party for the century for my father and you know what he doesn't give a shit.

She bursts into tears all over again.

QUINCE

But he does give a shit. Don't you, Bill?

PARRISH

Yeah, I give a shit.

QUINCE

See. There. What'd I tell you?

Joe watches as Quince dabs at Allison's tears with a napkin. (Goldman: 103-104)

У ситуації захисту чоловіки користуються наступними прийомами і тактиками: перекладання провини на адресата, апеляція до досвіду, характеристик адресата, опозиціонування, зазначення свого статуса, пом’якшення, виправдання, перебільшення, виправлення, позиційна презентація; коли жінки використовують опозиціонування, виправдання, включення до класу. У приватному дискурсі чоловіки захищаються від нападу коханих жінок (60%), друзів, знайомих (27%), дітей (13%), жінки – від нападу коханих чоловіків.

Бернз і Хільді – колишні чоловік і дружина. Хільді вважає, що Бернз винен у їхньому розлученні, Бернз захищається, перекладаючи провину на свою колишню дружину (приклад 40).

(40)

BURNS

It would have worked if you'd been satisfied with just being editor and reporter. But no! You had to marry me and spoil everything.

HILDY

(indignantly)

I wasn't satisfied! I suppose I proposed to you!

BURNS

Well, you practically did! Making goo-goo eyes at me for two years till I broke down. And I still claim I was tight the night I proposed. If you'd been a gentleman you'd have forgotten all about it. But not you!(Lederer: 14)

У наступному прикладі (41) Хільді захищається, опозиціонуючи себе: насамперед вона – не репортер, а жінка і хоче почуватися як жінка, тому вона і йде від Бернса.

(41)

BURNS

(himself again)

Get married all you want to, Hildy, but you can't quit the newspaper business.

HILDY

You can't sell me that, Walter.

BURNS

Who says I can't? You're a newspaper man.

HILDY

That's why I'm quitting. I want to go some place where I can be a woman.(Lederer: 18)

Таким чином, чоловіки більш схильні до конфлікту, аніж жінки. Для цього вони використовують різноманітні прийоми і тактики, такі як попередження, погроза, образа, лайливе мовлення, опозиціонування, перекладання провини на адресата, апеляція до досвіду, характеристик адресата, зазначення свого статуса, пом’якшення, виправдання, перебільшення, виправлення, позиційна презентація. Конфліктні стратегії жінок більш обмежені: афективне реагування, різного роду повторення, уточнення, виділення, виправлення, перебільшення, опозиціонування, включення до класу.