Б. Счётные слова к глаголам (动量词) dong liang ci (笑了一下 xiao le yi I xia – «улыбаться один раз», 去过两次 qu guo liang ci – «побывал дважды»).
В. Счётные слова к прилагательным (形量词) xing liang ci (高五尺 gao wu chi – «высотой в пять чи», 好一点儿 hao yi diaer – «немного лучше») (30, с. 43).
Ван Ли (9) все «существительные – единицы» 单位名词 dan wei ming ci (терминология Ван Ли) первично делит на счётные слова, употребляющиеся при обозначении числа лиц или предметов, и счётные слова, употребляющиеся как единицы счёта действий. Далее все единицы счета распадаются на две группы: 1) «природные», служащие для обычного, поштучного счёта предметов (个 ge – «штука», 张 zhang – «лист», 条 tiao – «полоска», 把 ba – «рукоятка», 位 wei – «персона», и т.д.) и 2) «внешние», в которые входят названия единиц измерения (丈 zhang – «сажень», 尺 chi – «фут», 斤 jin – «фунт», 里 li – «китайская верста» и т.д.) и собирательные существительные – о людях (群 qun – «толпа», 班ban – «артель») и о предметах (杯 bei – «стакан», 碗 wan – «чашка», 车 che – «воз» и т.д.).
Обе группы являются единицами счёта, несмотря на то, что одни из них «природные», другие «внешние», поскольку с помощью как тех, так и других можно обозначить количество людей или предметов. При покупке, напр., кур можно указать их количество числом штук 只 zhi или фунтов 斤 jin (9, 82-83). Сравним: 买一只鸡 mai yi zhi ji – «купить одну курицу» и 买一斤鸡 mai yi zhi ji – «купить один фунт курицы». В первом случае вес курицы может быть больше, меньше или ровно один фунт, в то время как во втором примере количество ограничено не только числительным, но и счётным словом «фунт». Однако функция слов «штука» и «фунт»совершенно одинакова: и то и другое стоит после числительного (9, 83).
Слова, употребляющиеся как единицы счёта действий, Ван Ли делит на три группы:
1) слова, обозначающие только число последовательных действий (次ci – «раз», 遭 zao – «раз», 面 mian – «раз», 趟 tang – «раз»);
2) слова, одновременно выражающие длительность действия (遍 bian – «один раз с начала до конца», 阵 zhen – «один раз в течение долгого времени», 顿 dun – «один раз», 番 fan – «один раз», 场 chang – «один раз в течение долгого времени»);
3) слова, одновременно выражающие краткость или внезапность действия а) 下 xia, 下子xiazi – «раз»; б) повтор глагола (笑一笑) xiao yi xiao; в) название части тела, с помощью которой совершается действие (平儿啐了一口 pinger cui le yi kou – «Пинъэр плюнула с досады» (досл. – «плюнула один рот»); г) название предмета, с помощью которого совершается действие (明儿叫了他来,打他四十棍 minger jiao le ta lai, da ta si shi gun – «Позови его завтра сюда и дай сорок палочных ударов» (досл. – «побейте его сорок палок») (9, 85-86).
Лу Чживэй (4) останавливается на проблеме выделения слова и частей речи в китайском языке, а также даём им характеристику. Все счётные, в зависимости от значения, он делит на 6 групп.: 1) типа 个ge, 只 zhi – «штука»; 2) типа 群 qun – «толпа», 对 dui – «пара»; 3) типа 股 gu – «пай», 份 fen – «часть»; 4) типа 尺 chi – «фут», 寸 cun – «вершок»; 5) типа 等 deng – «сорт, разряд, класс», 类 lei – «род, класс»; 6) типа 场 chang, 回 hui – «раз» (4, 42).
Чжу Дэси (34) все «мерные слова» (量词) liang ci делит на следующие 7 групп.
1. Индивидуальные мерные слова («индивидуализаторы» или «классификаторы») (个体量词) geti liang ci. Эта группа слов является одной из основных особенностей грамматического строя китайского языка. Каждое исчисляемое существительное имеет собственный классификатор: связь, возникающая между существительным и счётным словом, объясняется либо семантикой существительного (напр., длинные предметы классифицируются с помощью счётного слова 条 tiao – «полоска»), либо являются устойчивой, общепринятой, и проследить истоки её возникновения довольно трудно. Напр.:头 tou – «голова», 本 ben – «корень», 个 ge «штука» и т.д.
2. Счётные слова, имеющие собирательное или парное значение (集合量词) ji he liang ci. Они могут сочетаться с существительными, обозначающими предметы, которые можно как посчитать поштучно, так и сгруппировать (对 dui – «пара», 群qun – «толпа», 批 pi – «партия» и т.д.).
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.