Лексическая сочетаемость классификатора 条tiao с существительными пяти групп представляется очень интересной с точки зрения соотнесённости этимона данного классификатора «ветвь» и признаков предметов, обозначенных существительными выше перечисленных пяти групп. Лексическим значением классификатора 条 tiao для существительных 1 группы можно считать указание на «длинный предмет, визуально неограниченный в пространстве», а для существительных 2 группы – «длинный предмет, визуально ограниченный в пространстве». Лексическое значение классификатора 条tiao для существительных 3 группы можно определить как указание на «живое существо, имеющее продолговатую форму». Общим признаком предметов, обозначенных существительными данных пяти групп, очевидно, является продолговатость и протяженность (ограниченные и неограниченные во времени и пространстве).
Сопоставляя этимон классификатора 条 tiao «ветвь» и данные признаки, приходим к выводу о том, что общим лексическим значением классифика-тора 条 tiao является указанием на «протяжённый предмет».
Классификатор 件 jian (этимол. «предмет», «вещь», «статья») употребляется:
1 – с существительными, обозначающими предметы одежды: 风衣fengyi «пыльник», 衣服yifu «одежда»,衬衫 chenshan «рубашка»,雨衣 yuyi плащ, 袍子 paozi «халат»;
2 – c существительными, обозначающими абстрактные предметы, при определенных условиях приобретающих конкретное значение: 行李 xingli «багаж», 东西 dongxi «вещи»,宝物 baowu «клад»,首饰 shoushi «драгоценности» 玩具 wanju игрушка;
3 – c существительными типа 公文 gongwen «официальный документ»,文书 wenshu «официальное письмо»;
4 – с абстрактными существительными типа 心事 xinshi «заветные мечты», 新闻 xinwen «новости», 公事 gongshi «служебные обязанности», 事情 shiqing «дело».
Существительные групп 1 и 2, обозначающие предметы одежды, домашнего обихода и вообще вещи, сочетаются с классификатором 件 jian.
Лексическое значение классификатора 件 jian для существительных групп 1 и 2 может быть определено как «предмет и вещь». Данное значение вполне соответствует этимону классификатора 件 jian «предмет, вещь». Значение существительных группы 3, употребляющихся с классификатором 件 jian, совпадает с этимоном классификатора 件 jian «статья». Лексическое значение классификатора 件 jian, употребляющегося с существительными группы 4, трудно определить, поскольку оно не соответствует ни одному из этимонов данного классификатора.
Употребление всех существительных с классификатором 件 jian показывает, что существительные разных групп употребляются в соответствии с одним из этимологических значений классификатора. Это естественно затрудняет выведение обобщенного лексического значения классификатора 件 jian.
Классификатор 座 zuo (этимол. «место»). Существительные, с которыми сочетается данный классификатор, можно разделить на следующие группы:
1 – 山 shan «гора» - существительное, обозначающее естественно возникший недвижимый предмет;
2 – 城 cheng «город», 楼房 loufang «двухэтажный дом», 宿舍 sushe «общежитие», 大厅 dating «гостиная». Данные существительные обозначают недвижимые предметы сравнительно большого размера, которые являются сооружениями (т.е. созданы человеческими руками). Ассоциативным признаком для этой группы предметов, обозначенных существительными, может быть сравнительно большой размер площади, занимаемой сооружениями, и их недвижимость. Доминативным признаком предметов, обозначенных существительными двух групп, объединяющим эти предметы, является их недвижимость, что в какой – то мере согласуется с этимоном классификатора 座 zuo «место».
Отсюда общим лексическим значением классификатора 座 zuo можно считать указание на «недвижимый предмет».
Классификатор 间 jian (этимол. «помещение») сочетается:
1 – с существительными 办公室 bangongshi «служебный кабинет», 办公厅 bangongting «кабинет»;
2 – с существительными 房屋 fangwu «постройки», 房子 fangzi «дом».
Существительные группы 1 обозначают предметы как часть сооружения. Лексическим значением классификатора 间 jian для этой группы может быть указание на «помещение как часть сооружения», что соответствует этимону классификатора 间 jian «помещение».
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.