Семантико-грамматический сопоставительный анализ счетных слов и единиц измерения, страница 6

Для слов-мер существовала с середины I тыс. до н.э. аналогичная конструкция числительное – слово-мера – существительное.

Эти грамматические конструкции характерны и для австроазиатских и тайских языков. Сравним три собаки (русск.); three dogs (англ.), ма4 са:м4 ту6а (тайск. букв.: собака – три – классификатор  дословно «тело»); сам1 ту2 ма1 (чжуан, букв.: три–классификатор –собака); сань тяо гоу (кит., букв.: три–кл-р «полоса» – собака); tiga ekor andjing или andjing tiga ekor (индонез., букв.: три – кл-р этимолог. «хвост»–собака   или   собака – три – кл-р).

Что же касается лексического значения классификаторов, то мы должны видеть в них, прежде всего, ассоциативное значение в отличие от существительных, которые несут номинативное значение.

В отличие от китайского языка вьетнамский, тайский и некоторые другие языки ЮВА широко используют счетные слова при прилагательных в качестве субстантиватора. Однако, как замечает Ю.Л.Благонравова (8, 80.), данное явление не нарушает общего принципа употребления классификаторов при существительных, обозначающих «оформленные» предметы. Для китайского языка в данной функции широко используется служебное слово ды 的, которое и снимает предикативность с прилагательных и глаголов. 

Особенность употребления классификаторов в тайском языке состоит в том, что они используются не только при нарицательных существительных, обозначающих «оформленные», но и при личных и неопределенно личных местоимениях, что не характерно для китайского языка либо японского.

1.3. Классификация счётных слов

В китайском языкознании общепринятым является термин 量词 liang ci – «мерные слова». Обратимся к истории возникновения этого термина.

Одним из первых исследователей грамматики китайского языка, который обратил внимание на особое слово, стоящее после числительного, был Ма Цзяньчжун, который так определил это явление: «специальные названия, используемые при счете» (计数的别称) jishu de biecheng (33,  8).

В 1924 г. Ли Цзиньси первым предложил термин  «мерные слова»量词 liang ci, вытеснивший в дальнейшем все другие, а также дал характеристику и предложил классификацию «мерных слов». Тем не менее, он не выделял счётные слова как самостоятельный класс слов, а рассматривал их как разряд существительных, который используется при обозначении количества, занимает позицию между числительным и существительным и служит единицей при счете предметов «量词就是表数量的名词» liangci jiu shi biao shuliang de mingci (29, 108).

В ранних работах Люй Шусяна встречается термин «мерные указательные слова» (单位指称) danwei zhicheng, относящийся к категории указательных слов (指称词) zhicheng ci (31, 18).  В последующих работах, применительно к этой группе слов Люй Шусян использует термины «служебные существительные» (副名词) fuming ci, которые являются единицами выражения предметов или действий. Их также можно назвать «единицами измерения» (单位次) danwei ci или «мерными словами» (量词) liang ci (31,  6). Указывая на различия между обычными существительными и служебными, Лю Шусян писал: «Обычное существительное не может непосредственно сочетаться с числительным, между ними обязательно должно стоять служебное существительное, в то время как служебное существительное, наоборот, всегда стоит после числительного. К тому же значение большей части служебных существительных – пустое, а обычное существительное имеет конкретное значение» (31, 6). Несмотря на то, что Люй Шусян указал на отличие счётных слов от существительных, он, как и другие исследователи грамматики китайского языка, не выделил счётные слова в самостоятельный класс.

Ван Ли применительно к словам, стоящим после числительного, использовал термин «счётное существительное» (单位名词) danwei mingci (9, 214).

Лу Чживэй называет рассматриваемую нами группу слов «вспомогательными существительными» (助名词) zhuming ci. Согласно его классификации слов по частям речи «вспомогательные существительные – это подкласс указательных слов – заместителей (指代词)zhidai ci (4,  36).