Технологическая телефонная связь на участке железной дороги: Учебное пособие, страница 13

т. п. [44,118,128]. Для цепи ТТС этот параметр является второстепенным.

Формируя во внутренней речи будущие высказывание, человек использует словесный материал. Слово признается одним из компонентов речи в лингвистике [165]. В соответствии с определением И. П. Павлова [103], слово рассматривается, как специфический второстепенный раздражитель, как существенный элемент второй сигнальной системы. В тоже время для человеческой речи характерно употребление не изолированных слов, а специальных сложно интегрированных единиц – предложений [164]. В языках флективного типа слова состоят из корней, аффиксов, префиксов, суффиксов и окончаний [158, 171,183,184].

Поэтому принято [148, 163, 166, 169] различать:

-  артикуляцию звуков – D;

-  артикуляцию слогов – S;

-  артикуляцию слов – W;

-  артикуляцию фраз – J.

При рассмотрении звуковой и слоговой артикуляций артикуляционные таблицы составляются как на базе морфем (от греч. morphē – форма), представляющих собой префиксы, аффиксы, суффиксы и корни слов, так и на базе формант (от лат. formantis – образующий), представляющих собой некоренные морфемы [86,87,165].

Между различными видами артикуляций – формантной (А), звуковой (D), слоговой (S), словесной (W) и фразовой (J) – существуют вполне определенные и однозначные для каждого национального языка взаимозависимости. Зависимость слоговой артикуляции от формантной показана на рисунке 18.

Аналитические выражения этих зависимостей впервые были даны американским исследователем Коллардом (J. Collard) в 1929 году [74].

Аналогичные исследования для русского языка были проведены под руководством Л. Р. Зиндера (Ленинградский госуниверситет) [57, 111].

Следует отметить, что разные национальные языки обладают различной смысловой избыточностью. Так, например, русская речь имеет большую смысловую избыточность, чем английская речь, что можно проиллюстрировать графическими зависимостями, приведенными на рисунке 18.

 


1 – русская речь, по исследованиям Л. Р. Зиндера;

2 – английская речь, по исследованиям Флетчера (H. Fletcher) и Голта (F. Galt) [169].

Рисунок 18 – Зависимость слоговой артикуляции от артикуляции формант

Американские психологи Блек (J. Black) и Хаген (A. Hagen) в 1960 году предложили измерять артикуляцию методом произвольной выборки [19].

Флетчер и Мансон (W. Munson) [169,170], а позднее для русского языка А. Г. Эльсниц (Военная академия связи) [166], предложили для определения словесной артикуляции использовать паронимы – слова, сходные по звучанию [130, 166, 168].

Примеры слоговых и словесных артикуляционных таблиц даны, соответственно, в таблицах 1 и 2.

                                                                                         Таблица 1

скун

гой

крух

зыр

      ь

фоч

кем

   з

пось

 о

чей

трюй

зень

вах

бомь

сащь

   з

несь

стум

лил

   в

хофь

   б

шыпь

       ь

нич

свинь

    з

тысь

  эд

жет

дерь

     жь

шаш

ель

суц

      д

длют

   з

нась

рох

      жь

пиш

    б

цоп

    б

дап

бий

хист

      г

рюк

     з

чтесь

пых

лерь

бюмь

    г

зак

мяль

пест

мость

  б

репь

лах

    г

орк

    б

тепь

проф

  д

сеть

   д

хит

                                                                                         Таблица 2

туф

пожелать

питон

брань

дочка

убор

зачет

моль

туз

пожевать

бидон

рань

бочка

укор

почет

боль

тушь

оживать

бегом

враль

кочка

упор

начет

голь

тут

пожимать

бекон

рвань

почка

бугор

отчет

бой