т. п. [44,118,128]. Для цепи ТТС этот параметр является второстепенным.
Формируя во внутренней речи будущие высказывание, человек использует словесный материал. Слово признается одним из компонентов речи в лингвистике [165]. В соответствии с определением И. П. Павлова [103], слово рассматривается, как специфический второстепенный раздражитель, как существенный элемент второй сигнальной системы. В тоже время для человеческой речи характерно употребление не изолированных слов, а специальных сложно интегрированных единиц – предложений [164]. В языках флективного типа слова состоят из корней, аффиксов, префиксов, суффиксов и окончаний [158, 171,183,184].
Поэтому принято [148, 163, 166, 169] различать:
- артикуляцию звуков – D;
- артикуляцию слогов – S;
- артикуляцию слов – W;
- артикуляцию фраз – J.
При рассмотрении звуковой и слоговой артикуляций артикуляционные таблицы составляются как на базе морфем (от греч. morphē – форма), представляющих собой префиксы, аффиксы, суффиксы и корни слов, так и на базе формант (от лат. formantis – образующий), представляющих собой некоренные морфемы [86,87,165].
Между различными видами артикуляций – формантной (А), звуковой (D), слоговой (S), словесной (W) и фразовой (J) – существуют вполне определенные и однозначные для каждого национального языка взаимозависимости. Зависимость слоговой артикуляции от формантной показана на рисунке 18.
Аналитические выражения этих зависимостей впервые были даны американским исследователем Коллардом (J. Collard) в 1929 году [74].
Аналогичные исследования для русского языка были проведены под руководством Л. Р. Зиндера (Ленинградский госуниверситет) [57, 111].
Следует отметить, что разные национальные языки обладают различной смысловой избыточностью. Так, например, русская речь имеет большую смысловую избыточность, чем английская речь, что можно проиллюстрировать графическими зависимостями, приведенными на рисунке 18.
1 – русская речь, по исследованиям Л. Р. Зиндера;
2 – английская речь, по исследованиям Флетчера (H. Fletcher) и Голта (F. Galt) [169].
Рисунок 18 – Зависимость слоговой артикуляции от артикуляции формант
Американские психологи Блек (J. Black) и Хаген (A. Hagen) в 1960 году предложили измерять артикуляцию методом произвольной выборки [19].
Флетчер и Мансон (W. Munson) [169,170], а позднее для русского языка А. Г. Эльсниц (Военная академия связи) [166], предложили для определения словесной артикуляции использовать паронимы – слова, сходные по звучанию [130, 166, 168].
Примеры слоговых и словесных артикуляционных таблиц даны, соответственно, в таблицах 1 и 2.
Таблица 1
скун |
гой |
крух |
зыр |
ь фоч |
кем |
з пось |
о чей |
трюй |
зень |
вах |
бомь |
сащь |
з несь |
стум |
лил |
в хофь |
б шыпь |
ь нич |
свинь |
з тысь |
эд жет |
дерь |
жь шаш |
ель |
суц |
д длют |
з нась |
рох |
жь пиш |
б цоп |
б дап |
бий |
хист |
г рюк |
з чтесь |
пых |
лерь |
бюмь |
г зак |
мяль |
пест |
мость |
б репь |
лах |
г орк |
б тепь |
проф |
д сеть |
д хит |
Таблица 2
туф |
пожелать |
питон |
брань |
дочка |
убор |
зачет |
моль |
туз |
пожевать |
бидон |
рань |
бочка |
укор |
почет |
боль |
тушь |
оживать |
бегом |
враль |
кочка |
упор |
начет |
голь |
тут |
пожимать |
бекон |
рвань |
почка |
бугор |
отчет |
бой |
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.