Редупликация как способ словообразования и формообразования в современном китайском языке, страница 7

Ты одень, чтобы посмотреть подходит или нет.

这个收音机我修不好,你来修修(看).

Чжэ гэ шоу инь цзи во сю бу хао, ни лай сюсю (кань).

Я не могу починить этот приемник, давай ты его починишь (посмотришь).

这道题他算不上来, 我算算(看).

Чжэ даоти та суань бу шан лай, во суаньсуань (кань).

Эту задачу он не смог решить, я попробую решить ее (посмотреть).

Лю Юэхуа отмечает, что обычно после редуплицированных глаголов  присоединяется служебная морфема 看 кань «смотреть» (3, 100).

В разговорной речи редуплицированные глаголы часто выражают значение просьбы, мольбы, например:

你们谈谈吧!

Нимэнь таньтань ба!

Вы поговорите!

你醒醒!你醒醒!

Ни синсин! Ни синсин!

Проснись! Проснись!

После редупликации глаголы могут приобретать оттенок тактичности, например:

你说说,我听听!

Ни шошо, во тинтин!

Ты говори, я послушаю!

进来坐坐吧!

Цзинлай цзоцзо ба!

Заходи, садись!

Воропаев Н.Н. в своей статье указывает, что в китайском языке после редупликации глаголы могут приобретать значение одновременности действия. Обычно в данном случае сополагаются два действия, выраженные соответственно двумя глаголами, которые редуплицируются и, сливаясь, образуют четырехсложную композицию (9, 41). Например:

他也想去和他们一块儿蹦蹦跳跳、吵吵闹闹。

Та е сян цюй хэ тамэнь икуайэр бэнбэнтяотяо, чаочаонаонао.

Он тоже хотел вместе с ними попрыгать, пошуметь.

Следует заметить, что глаголы, выражающие движение тела (например, 跑跑 паопао «бегать», 跳跳 тяотяо «прыгать»), после редупликации обычно не эризуются (9, 41).

Китайский лингвист Чан Цзиньюй рассматривает роль глаголов-повторов в предложении, выступающих в качестве сказуемого:

1) в побудительных предложениях выступают в качестве сказуемого, например:

你想想这件事怎么办! 你去收拾收拾屋子吧!

Ни сянсян чжэ цзянь ши цзэньмэ бань! Ни цюй шоушишоуши уцзы ба!

Ты подумай как поступить с этим делом! Иди, приведи в порядок комнату!

2) в повествовательных предложениях выступают в качестве сказуемого, например:

我送送他母亲.

Во сунсун та муцинь.

Я провожу его мать.

他是来看看朋友的.

Та ши лай канькань пэн'ю дэ.

Он пришел навестить друга.

После редупликации глаголы-повторы могут  также выступать в качестве обстоятельства, обычно присоединяется служебное слово 地 дэ, например:

他蹦蹦跳跳地跑过来.

Та бэнбэнтяотяо дэ паоголай.

Он вприпрыжку вбежал.

他们摆摆遥遥地走在长长的行列中.

Тамэнь байбайяояо дэ цзоу цзай чанчан дэ ханле чжун.

Они, пошатываясь, прошли среди длинных рядов (35, 556-557).

1.4.1.  Отличие редупликации глаголов от структуры «глагол + 一下ися»

Глаголы при редупликации и при образовании структуры «глагол+一下ися» имеют значение кратковременности действия. Однако нельзя утверждать, что все редуплицированные глаголы могут быть заменены структурой «глагол+一下ися». По мнению китайского лингвиста Ху Либиня  действия, выражаемые структурой «глагол+一下ися», не могут повторяться; а действия, выражаемые редупликацией глаголов, могут повторяться (32, 14). Рассмотрим случаи употребления редупликации глаголов:

1) во время описания часто повторяющихся действий, необходимо употреблять только редупликацию глаголов, а не структуру «глагол+一下ися». Например:

他没事儿的时候, 常去果园帮工人摘摘果子.

Та мэй шир дэ шихоу, чан цюй гоюань бан гунжэнь чжайчжай гоцзы.

Когда у него нет дел, он часто ходит во фруктовый сад и помогает рабочим собирать фрукты.

2) если в предложении употребляются такие наречия, как 多 до «много», 反复 фаньфу «многократно», 经常 цзинчан «постоянно, регулярно» и другие, то также рекомендуется употреблять редупликацию глаголов, например:

她刚来, 很多事不懂, 你多教教她.

Ta ган лай, хэнь до ши бу дун, ни до цзяоцзяо та.

Она только что пришла, многого не понимает, ее многому нужно научить.(45, 14).

В китайском языке глагольная модель повтора имеет способность к развертыванию или распространению. Например, в глагольную модель повтора может быть введено числительное 一 и «один» и первая глагольная морфема может быть оформлена суффиксом совершенного вида 了 лэ. Но это рассматривается как изменение словарной формы глагола, и соответствующие образования в словаре отдельными статьями не фиксируются. Например: