Редупликация как способ словообразования и формообразования в современном китайском языке, страница 10

个个 гэгэ в предложении имеет значение «все, каждый» (44, 18)

Чжао Юаньжэнь отмечает, что заимствованные счетные слова, обозначающие единицы измерения, в китайском языке не могут удваиваться, например: 克 кэ «грамм», 米 ми «метр», 秒 мяо «секунда» (39, 108).

Таким образом, редупликация счетных слов в современном китайском языке является формообразовательным средством, приписывающим определенное значение существительному в функции подлежащего или прямого дополнения.

Мы рассмотрели различные случаи употребления  редупликации как способа формообразования. Можно сделать вывод, что к формообразовательной редупликации относятся редупликация существительных, прилагательных, глаголов, наречий и счетных слов.

Формообразовательная  редупликация существительных в китайском языке регулярна и имеет значение «каждый, все», подобные редуплицированные существительные обычно указывают на группу лиц или временной промежуток. Что касается прилагательных, то при редупликации они выражают значение усиления, интенсификации качества. Такие повторы-прилагательные являются стилистически окрашенными средствами китайского языка, также привносят в значение слова различного рода дополнительные оттенки: интенсивность качества, субъективную оценку, эмоциональную окраску. В китайском языке при редупликации глаголы приобретают значение многократности, кратковременности или же ослабленности действия. Редупликация наречий также выполняет формообразовательную функцию, подчеркивая эмоциональную окрашенность речи. Это одно из наиболее активных средств  для выражения экспрессии в китайском языке.

Редуплицированные счетные слова, как правило, придают последующему существительному значение «каждый, все». Таким образом, редупликация счетных слов является грамматическим средством, придающим определенное значение существительному в функции подлежащего и прямого дополнения.

В ходе работы мы выделили следующие особенности, присущие формообразовательной редупликации в современном китайском языке:

1) редупликант всегда является корнесловом, свободно функционирующим в речи;

2) категориальная принадлежность редупликанта и повтора совпадает;

3) повтор всегда отличается от редупликанта наличием определенного грамматического значения;

4) дополнительное лексическое значение или не возникает или закономерно возникает у всех редуплицированных единиц, сливаясь с добавочным грамматическим значением (19, 81).

Глава 2. РЕДУПЛИКАЦИЯ КАК СПОСОБ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

2.1. Редупликация существительных как способ словообразования

В современном китайском языке одним из активных способов образования слов с новым значением является редупликация слова. Во второй главе мы рассмотрим редупликацию как способ словообразования в современном китайском языке, выявим особенности словообразовательной редупликации. По определению М.И. Фоминой новыми словами называются такие слова, которые «появляются для обозначения новых понятий о предметах, явлениях и т.д.» (21, 289). М.И. Фомина  отмечает, что одним из способов пополнения состава собственно лексических неологизмов является возникновение новых наименований, отражающих новые понятия, возникающих в различных сферах жизни.   Но следует заметить, что, появляясь вместе с новым понятием о предмете, явлении и т.д., неологизм не сразу входит в активный состав словаря. Главным образом, неологизмы выполняют номинативную функцию. Однако в текстах они не являются объективно необходимыми, их использование обусловлено стилистическими целями (21, 290-292).

Редупликация как способ словообразования заключается в удвоении знаменательной морфемы, или представляет собой сложение двух идентичных морфем. Единицу, которая образуется в результате редупликации, можно назвать редуплицированным (удвоенным) словом, или повтором. В смысловом отношении это слова с новым значением. Они не связаны (или почти не связаны) семантически с исходными корнеслогами (12, 84). Кроме того, в китайском языке в некоторых случаях в результате повтора слога могут образовываться не удвоенные слова с новым значением, а двусложные варианты слова.