Редупликация как способ словообразования и формообразования в современном китайском языке, страница 12

Для исследования прилагательных с удвоенным комплексом АВВ необходимо решить ряд задач:

1)  необходимо выяснить природу удвоенных комплексов, т.е. природу входящих в их состав компонентов;

2)  рассмотреть внутреннюю структуру удвоенных комплексов ВВ и определить их статус в современном языке;

3)  определить синтаксические особенности прилагательных с удвоенным комплексом АВВ.

Для начала рассмотрим компоненты, составляющие образования исследуемого типа. В  статье Л.Ш. Рахимбековой о повторах-прилагательных в китайском языке говорится, что в модели АВВ первый компонент А в подавляющем большинстве – качественное односложное прилагательное. Однако отличительная особенность удвоенных комплексов заключается в том, что первый компонент А может быть представлен не только прилагательными, но также и глаголами, и существительными. Это значит, что появляется возможность выразить качество и его оттенки на основе других частей речи, например:

笑哈哈的 сяохахадэ – хохочущий от 笑 сяо «смеяться» - глагольная форма;

笑嘻嘻的 сяосисидэ – улыбающийся от 笑 сяо «смеяться» - глагольная форма;

肉乎乎的 жоухухудэ – мягкий (на ощупь) от 肉 жоу «мясо» - именная форма;

水汪汪的 шуйванвандэ – весь мокрый, выразительный от 水 шуй «вода» - именная форма;

水淋淋的 шуйлиньлиньдэ – промокший насквозь от 水 шуй «вода» - именная форма (16,60).

В удвоенных прилагательных модели АВВ первый компонент А в большинстве употребляется как самостоятельное слово, однако есть небольшое количество А, которые сами употребляться самостоятельно не могут, например:

悲惨惨 бэйцаньцань – горестный, плачевный;

喜冲冲 сичунчун – в радостном возбуждении.

 В современном китайском языке морфемы 悲 «бэй», 喜  «си» не употребляются отдельно.

Как отмечает Ю.А. Горгониев, такое использование существительных и глаголов надо рассматривать, «как дополнительное средство выражения различных оттенков качества» (11, 89).

Таким образом, в модели АВВ первый компонент А может быть представлен прилагательными, существительными и глаголами. Если употребление прилагательных говорит само за себя, то использование существительных и глаголов можно объяснить известными ассоциативными представлениями о данных предметах и явлениях, когда какая-либо наиболее характерная черта предмета или явления ложится в основу нового качественного понятия.

Гораздо сложнее обстоит дело с объяснением природы наращенного удвоенного комплекса ВВ. Как отмечают некоторые лингвисты, в том числе Л.Ш. Рахимбекова, Ю.А. Горгониев, в качестве удвоенного комплекса ВВ могут выступать разные элементы языка (16, 8). Формирование удвоенных комплексов шло разными путями. Ю.А. Горгониев обращает внимание на то, что наращенный удвоенный комплекс в ряде случаев является словом древнего или современного языка либо удвоенной формой соответствующего слова, например в словах 黄烁烁 хуаншошо «ярко-желтый»,亮烁烁 ляншошо «ослепительный» удвоенный комплекс  烁烁 шошо представляет собой древнее прилагательное со значением «яркий, ослепительный» (11, 89).

Следует отметить, что в образованиях, где повтор представляет собой древнее прилагательное, такой компонент в современном языке обычно уже не воспринимается в определенном лексическом значении.

Помимо прилагательных в качестве наращенного компонента могут также выступать удвоенные существительные и удвоенные глаголы. Присоединяясь к односложному прилагательному, вторая морфема своим лексическим значением вносит дополнительный оттенок в семантику данного слова, несколько изменяя его окраску. Например:

直条条 чжитяотяо – «прямой», где 条 тяо «сук, ветвь»;

血淋淋 сюэлиньлинь – окровавленный, где 淋 линь «сочиться»;

眼睁睁 яньчжэнчжэн– вытаращивающий глаза, где 睁чжэн «уставиться».

Как отмечает Ю.А. Горгониев, при редупликации существительного центр внимания переносится с предмета на его качество, т.е. создается возможность не совсем обычного образования прилагательных на базе именных корней. Например:

油 ю – масло  → 油油 юю – маслянистый, густой, жирный;