Обзор и редакторский анализ репертуара издательства “КомпасГид”, страница 23

Это лицензионное издание— точная копия шведского, но текст дан в русском переводе, который выполнила Мария Людковская. Интересно, что здесь выпускные сведения и выходные данные, как и макет аннотированной каталожной карточки, помещены на переднем форзаце. Также необычно, что сами форзацы не склеивают книжный блок с переплетной крышкой —форзац здесь только один, и он просто приклеен к переплетной крышке, а к его корешку пришит книжный блок. В том месте, где обычно вторая часть форзаца, расположен титул. За ним сразу следует произведение (введение и предисловие отсутствуют).На заднем же форзаце нет вообще никаких сведений.    

На задней сторонке обложки помещена аннотация: первый абзац — вопросно-ответные конструкции («Кто должен бояться диктатора? Все»), второй абзац — итог (но «нельзя приказать кому-то быть твоим другом»), ниже иллюстрация, где диктатор гоняет пса, а под ней данные об авторе и его книге. На наш взгляд, аннотация качественная и выполняет все важные функции — дает представление о произведении и его авторе, вызывает желание его почитать (делает ему хорошую рекламу). Вместе с этим она очень лаконична, что для аннотации важно. Аннотация на макете каталожной карточки чуть более развернута, в ней приводятся цитаты из произведения и обосновывается его главная мысль: «…если диктатор очень маленький, ему в конце концов может стать очень одиноко. Потому что нельзя приказать кому-то быть твоим другом». Далее говорится о том, что «Диктатор» — это классика шведской литературы, и, «пожалуй, первая антиутопия для самых маленьких». Последний абзац дает представление о серии.

Произведение создано Ульфом Старком совместно с художницей Линдой Бондестам. Так как в книжке-картинке иллюстрации зачастую важнее текста, стоит отдельно сказать и об авторе иллюстраций. Линда Бондестам — финский художник-иллюстратор, в 2001 году она закончила «Kingston University of London» и с тех пор оформила девятнадцать детских книг финских и шведских авторов. В 2010-м году была номинирована на премию Астрид Линдгрен. Иллюстрации к «Диктатору» очень интересны, они выполнены не только красками, а с применением разных техник. Используется много текстурных фонов для изображения поверхностей (для изображения пола служит текстура картона, тумбочка, на которой сидят зайчики, — не что иное, как журнальная вырезка (важно, что некоторые вырезки на русском языке, а некоторые на финском), полотенце диктатора сделано из гигантского музейного билета). Читательский адрес издания — дети от трех до шести лет. В этом возрасте очень важен первый план рисунка.В «Диктаторе» большинство полос имеют только первый план, герои изображены крупно и размашисто, немного гротескно (большие головы и крупные черты лица, слишком тонкие руки и ноги).Как удалось выяснить, Линда рисует иллюстрации чернилами от руки, а после этого сканирует наброски и редактирует в цифровом формате[13]. На иллюстрациях, где есть задний план, его детали прорисованы очень четко, без излишней художественности (отсутствие теней, некоторая «мультипликационность» изображения). Если изображается банановая шкурка, она ярко-желтого цвета с черной обводкой, никакие вспомогательные приемы для придания предмету реалистичности не используются. В произведении мало действующих лиц, они нарисованы очень просто и выразительно. Обложка издания для дошкольников должна четко отражать содержание книги, Линде Бондестам удалось это сделать: она изобразила маленького диктатора на возвышении из кубиков на фоне розово-красного солнца, похожего на детский леденец. Единственная функция иллюстраций, не до конца реализованная в книге — познавательная:  цвета некоторых предметов не соответствуют действительности, таковы, например, пресловутое кислотно-розовое солнце или лес из голубых и синих деревьев. Но это не кажется недостатком, поскольку эти цвета так хорошо гармонируют с остальными (реалистичными) частями композиции, что вряд ли вызовут у ребенка вопросы. Эстетическая функция реализована на высоком уровне, краски произведения очень красивы. Отдельного внимания заслуживают глаза персонажей — они нарисованы примитивно: миндалевидный разрез, не всегда ровный, радужка-кружок, зрачок, кружок поменьше, у девочек реснички — коротенькие палочки вокруг глаз, но, несмотря на простоту приемов художницы, глаза необыкновенно выразительны, осмысленны.  Вследствие очень удачного сочетания текста и иллюстраций, создается ощущение «диалога» с книгой и ее героями.