Обзор и редакторский анализ репертуара издательства “КомпасГид”, страница 18

Дневник Ньеве состоит из двух частей, и книга состоит из двух глав: «Дневник детства» и «Дневник юности». Дополнительно каждая глава делится на датированные эпизоды, иногда это ежедневные записи, иногда, когда Ньеве объявляет Дневнику забастовку (слово «Дневник» в книге всегда пишется с большой буквы), могут быть пропущены месяцы, так или иначе, мы прослеживаем жизнь героини с самого детства и вплоть до двадцатилетия.

В отличие от остальных книг серии, «Все уезжают», несмотря на автобиографичность, обладает ярко выраженной художественностью, может быть, в силу того, что главная героиня в какой-то степени ощущает себя писательницей. Пишущий человек даже в документальной прозе постепенно наращивает запас выразительных средств, оттачивает слог. На протяжении книги видно, как взрослеет Ньеве, как ее стиль «общения» с Дневником становится другим. Детские записи похожи на простое, трогательное конспектирование реальности: «Мама почти каждый день прогуливается по двору. Она уже не такая желтая, понемногу начинает плавать, а потом греется на солнышке». Дневник юности отличается большей рассудительностью, тщательным отбором лексики и речевых оборотов, метафоричностью и огромным количеством ссылок. В книге приводятся переводы старых испанских сон и болеро (популярные на Кубе песенно-танцевальные жанры), даже в переводах очень интересные и необычные. По ходу повествования постоянно мелькают имена важных в истории Кубы и Латинской Америки людей. Девочка читает маме «Книгу чудес дона Хосе Северино Болоньи» Элисео Диего, рассказывает маминым друзьям историю, как прошел в школе день смерти Камило Сьенфуэгоса, они часто обсуждают Алехо Карпьентера и т.д.

Вместе с главной героиней мы переживаем знаковые события Кубы тех лет. Мать Ньеве поддерживала Рабочую партию в Гражданской войне в Анголе, пока девочка шесть месяцев ждала ее в Сьенфуэгосе. В школе ее однажды заставили сто раз написать на доске предложение «Я революционная пионерка и каждый день хожу в школу». С одноклассниками они обязаны посещать демонстрации, где унижают уезжающих с Кубы, забрасывают мусором их дома. Дома мама запрещает Ньеве посещать подобные мероприятия, но не понимает, что за это могут выгнать из школы. Это экскурс в историю Кубы без пояснений, внимательный взгляд изнутри.

В переводе практически нет стилевых погрешностей, часто встречающихся в других книгах «КомпасГида». Редактором перевода указана Ольга Иоффе —новый штатный редактор издательства (с 2012 года). Возможно, в дальнейшем благодаря ей качество переводных и русскоязычных текстов улучшится.

Опечаток в издании также практически нет.

В конце книги на трех страницах помещена биография писательницы — «Точка отсчета», без указания авторства, а также ее библиография.

Справочный аппарат этого издания обширнее, чем обычно у «КомпасГида». Здесь сорок одна  сноска, все сноски имеют пояснительный характер.

Оформление книги типовое, такое же, как у всех книг серии «Гражданин мира». На обложке помещена черно-белая фотография девушки, уходящей вверх по улице, на задней сторонке переплета изображена бледно-серая карта мира, на которой красным пятнышком выделена Куба.       

Книга «Все уезжают» достойно вписывается в концепцию серии и оправдывает основную ее идею — помочь подросткам создать свою картину мира.

3.2.     Издания серии «Поколение www.»

Издания, выбранные для анализа, сильно контрастируют друг с другом. Одно произведение повествует о жизни деклассированных подростков в европейской культуре, второе же отражает будни подростков среднего класса азиатской культуры.


Хамид Джемай. В шкуре бандита

(перевод М. Павловской)