Пунктуация также является одним из средств выражения авторского замысла. В. Пелевин очень часто использует тире, которое указывает на недосказанность, умолчание: «Шоумены говорили о делах – у одного из них, как понял Татарский, были проблемы с контрактом»[17].
Несмотря на разнообразие стилистических приемов, которое В. Пелевин использует, речь персонажей остается главным средством создания характера в его произведениях. Художественный текст является «идеальной почвой для реализации и развития смысловых и изобразительных потенций слова»[18]. Персонажи Пелевина, как правило, используют ресурсы разговорного стиля речи, соединяют «новорусский» сленг с книжной лексикой. Автор тщательно отбирает стилистические и лексические средства для создания запоминающихся, уникальных образов своих героев. В следующей главе мы проанализируем речь персонажей романа В. Пелевина «Чапаев и Пустота», чтобы выявить, за счет каких языковых средств автор формирует в нашем сознании образ героя, каким образом демонстрирует его отношение к различным конфликтам и к другим персонажам.
В современной художественной литературе образ красного командира Василия Ивановича Чапаева фигурирует достаточно редко, что не помешало в 1996 году В. Пелевину сделать его одним из главных героев своего романа, одновременно включив его фамилию в название произведения («Чапаев и Пустота»). В предисловии автор неодобрительно отзывается о книге Д. Фурманова «Чапаев» (1923) и ее экранизации братьями Васильевыми (1934), гарантируя документальную подлинность фактов лишь в своем произведении. Несмотря на это В. Пелевин делает образ Чапаева расплывчатым и неоднородным.
Хотя в данном произведении Чапаев выступает как начальник дивизии, как герой гражданской войны (на это указывают и такие формальные признаки как бурка, шашка, броневик, «закрученные вверх усы»), но с настоящим историческим персонажем он имеет мало общего, так как, в первую очередь, он Учитель, раскрывающий перед Петром Пустотой истинную природу мира и помогающий ему достичь Внутренней Монголии («Внутренняя Монголия называется так, не потому, что она внутри Монголии. Она внутри того, кто видит пустоту, хотя слово «внутри» здесь совершенно не подходит» (Пелевин, В. Чапаев и Пустота. – Москва: Эксмо, 2009. – с. 338. В дальнейшем цитаты из романа «Чапаев и Пустота» приводятся по этому изданию с указанием страниц в тексте курсовой работы). Размышляя о Чапаеве в конце произведения, Петр Пустота приходит к выводу, что, несмотря на то, что он провел с Чапаевым много времени, он не узнал об этом человеке ничего конкретного: « - Так кто же вы, Василий Иванович? - Я? — переспросил он и поднял на меня глаза. – Я отблеск лампы на этой бутылке» (429).
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.