[Т. 7] : Были и небыли : роман : в 2 кн. Кн. 2 : Господа офицеры. — 2009. — 509 с. : портр. — 3000 экз.
[Т. 8] : Глухомань : роман. — 2010. — 668, [2] с. : портр. — 3000 экз.
[Т. 9] : Владимир Красно Солнышко : романы. — 2010. — 288 с. : портр. — 3000 экз.
[Т. 10] : Ольга, королева руссов : романы. — 2009. — 635, [2] с. : портр. — 3000 экз.
[Т. 11] : Ярослав и его сыновья : роман, повести. — 2010. — 570, [3] с. : портр. — 3000 экз.
[Т. 12] : Летят мои кони : романы, повести. — 2009. — 381, [2] с. : портр. — 3000 экз.
Динамика выпуска (по названиям)
Динамика тиражей (тыс. экз.)
Динамика выпуска (по названиям)
Динамика тиражей (тыс. экз.)
Динамика выпуска (по названиям)
Динамика тиражей всех изданий (тыс. экз.)
«А зори здесь тихие»
Сокращения и дополнения
«Сов. писатель»-71 |
«Дет. лит»-72 |
«на юге продолжал упорную борьбу блокированный Ленинград»; |
«на юге только-только приходил в себя блокадный Ленинград»; |
«Хохочет. И ворот не застегнут: вывалила на плетень прелести, точно булки из печи»; |
«Хохочет. И ворот не застегнут»; |
«Через год она родила мальчика (назвали его Альбертом — Аликом)…»; |
«Через год она родила мальчика (Аликом назвали, Альбертом)…»; |
«и улыбка появилась, и грудки, как грибы, выросли»; |
«и улыбка появилась»; |
«Но шла война,распоряжаясь по своему усмотрению человеческими жизнями, и судьбы людей переплетались причудливо и непонятно»; |
«Но шла война, раскладывая на континентах гигантский пасьянс из человеческих жизней, и судьбы людей переплетались причудливо и непонятно»; |
«В правой руке он держал продолговатый, туго обтянутый ремнями сверток; на груди висел автомат»; |
«В правой руке он держал продолговатый, туго обтянутый ремнями сверток; с левого плеча дулом вниз свисал шмайсер»; |
«Тючки, говоришь, у них?»; |
«Тючки, говоришь, у них были?»; |
«Матюкнуться бы сейчас в полную возможность, покрыть бы войну эту в двадцать девять накатов с переборами. Да заодно и майора того, что девчат в погоню отрядил, прополоскать бы в щелоке. Глядишь, и полегчало бы…»; |
«Матюкнуться бы сейчас в полную возможность, покрыть бы войну эту в двадцать девять накатов с переборами. Глядишь, и полегчало бы…»; |
«он догадался, что правый дозорный бежит сюда»; |
«он догадался, что правый дозорный бежит сюда, на выстрел, бежит через него» (как в журнале); |
«Увидел: Четвертак ревет в три ручья»; |
«Увидел: опять Четвертак ревет в три ручья» (как в журнале); |
«''Пристрелили, — определил старшина. — Свои же, в затылок. Раненого добивали: такой, значит, закон...’’ Плюнул Васков. На мертвых плюнул, хоть и грех этот — самый великий из всех. Но ничего к ним не чувствовал, кроме презрения: вне закона они для него были»; |
«— Пристрелили, — определил старшина. — Свои же, в затылок. Раненого добивали: такой, значит, закон... Один только зверь собрата раненого добивает. Единственный из всего мира, за что и имя ему — волк. И нет большего врага у человека: древний враг, смертельный, жестокий. Но волк — на то он и волк, а здесь ведь… Плюнул Васков. На мертвых плюнул, хоть и грех этот — самый великий из всех. Но ничего к ним не чувствовал, кроме презрения: вне закона они для него были»; |
«Брел к берегу, налегая на слегу, думал о Комельковой и Осяниной, надеялся, что живы»; |
«Брел к берегу, налегая на слегу, думал о Бричкиной, навеки приписанной к этой топи, о Четвертак, погибшей глупо и ненужно, о девчатах, что — надеялся он — живы еще покуда»; |
«...Лиза Бричкина в болоте утопла. Выходит, что с Соней вместе троих мы уже потеряли. Это так. Но ведь зато сутки здесь, в межозерье, противника кружим. Сутки!.. И теперь наш черед сутки выигрывать»; |
«...Лиза Бричкина в болоте утопла. Это так. Но ведь зато сутки здесь, в межозерье, противника кружим. Сутки!.. Не зря погибли: сутки выиграли»; |
«и Комелькову он схоронил плохо»; |
«и Женю Комелькову он схоронил плохо»; |
«Он не думал, зачем идет именно туда, но безошибочный охотничий инстинкт вел его именно этим путем…»; |
«Он не думал, зачем идет именно туда, он ничего не планировал, но безошибочный охотничий инстинкт вел его именно этим путем…»; |
«Немец почти не вскрикнул, только странно, тягуче вздохнул и сунулся на колени. Старшина рванул скособоченную дверь, прыжком влетел в избу…»; |
«Немец почти не вскрикнул, только странно, тягуче вздохнул и сунулся на колени. Старшина рванул его автомат, но немец, падая, запутал ремень, а терять уже нельзя было ни секунды. На вздох этот, на шум падения могли выйти из дома, и Васков бросился к дверям, как шел — с одним наганом. Только успел еще гранату из кармана выхватить и в левую руку перекинуть. Бесполезную гранату в бесполезную руку. Рванул скособоченную дверь, прыжком влетел в избу…»; |
«Впрочем, сегодня моторкой приехал какой-то старикан: седой,коренастый, без руки и с ним капитан-ракетчик»; |
«Сегодня моторкой приехал какой-то старикан без руки и с ним капитан — ракетчик»; |
«Здесь, оказывается, тоже воевали...»; |
«Здесь, оказывается, тоже воевали, старик...»; |
«Альберт Федотыч и его отец привезли мраморную плиту. <…> Отец капитана нашел ее по каким-то своим приметам. Я хотел помочь им донести плиту и — не решился»; |
«Альберт Федотыч привез мраморную плиту. <…> Я хотел помочь им донести плиту и — не решился»; |
«А зори-то здесь тихие-тихие, только сегодня разглядел» |
«А зори-то здесь тихие-тихие, только сегодня разглядел. И чистые-чистые, как слезы» |
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.