Издания Бориса Васильева: проблемы и перспективы, страница 34

[Т. 7] : Были и небыли : роман : в 2 кн. Кн. 2 : Господа офицеры. — 2009. — 509 с. : портр. — 3000 экз.

[Т. 8] : Глухомань : роман. — 2010. — 668, [2] с. : портр. — 3000 экз.

[Т. 9] : Владимир Красно Солнышко : романы. — 2010. — 288 с. : портр. — 3000 экз.

[Т. 10] : Ольга, королева руссов : романы. — 2009. — 635, [2] с. : портр. — 3000 экз.

[Т. 11] : Ярослав и его сыновья : роман, повести. — 2010. — 570, [3] с. : портр. — 3000 экз.

[Т. 12] : Летят мои кони : романы, повести. — 2009. — 381, [2] с. : портр. — 3000 экз.

Приложение 2. Динамика издания отдельных произведений Б. Васильева (1971–2012)

Приложение 4. Динамика числа и тиражей моноизданий Б. Васильева по годам (1971–2012)

Динамика выпуска (по названиям)

Динамика тиражей (тыс. экз.)

Приложение 5. Динамика числа и тиражей авторских сборников Б. Васильева по годам (1968–2012)

Динамика выпуска (по названиям)

Динамика тиражей (тыс. экз.)

Приложение 6. Динамика числа и тиражей всех изданий Б. Васильева (моноизданий, авторских сборников, собраний сочинений) по годам (1968–2012)

Динамика выпуска (по названиям)

Динамика тиражей всех изданий (тыс. экз.)

Приложение 1. Список разночтений в произведениях Бориса Васильева

«А зори здесь тихие»

Сокращения и дополнения

«Сов. писатель»-71

«Дет. лит»-72

«на юге продолжал упорную борьбу блокированный Ленинград»;

«на юге только-только приходил в себя блокадный Ленинград»;

«Хохочет. И ворот не застегнут: вывалила на плетень прелести, точно булки из печи»;

«Хохочет. И ворот не застегнут»;

«Через год она родила мальчика (назвали его Альбертом — Аликом)…»;

«Через год она родила мальчика (Аликом назвали, Альбертом)…»;

«и улыбка появилась, и грудки, как грибы, выросли»;

«и улыбка появилась»;

«Но шла война,распоряжаясь по своему усмотрению человеческими жизнями, и судьбы людей переплетались причудливо и непонятно»;

«Но шла война, раскладывая на континентах гигантский пасьянс из человеческих жизней, и судьбы людей переплетались причудливо и непонятно»;

«В правой руке он держал продолговатый, туго обтянутый ремнями сверток; на груди висел автомат»;

«В правой руке он держал продолговатый, туго обтянутый ремнями сверток; с левого плеча дулом вниз свисал шмайсер»;

«Тючки, говоришь, у них?»;

«Тючки, говоришь, у них были?»;

«Матюкнуться бы сейчас в полную возможность, покрыть бы войну эту в двадцать девять накатов с переборами. Да заодно и майора того, что девчат в погоню отрядил, прополоскать бы в щелоке. Глядишь, и полегчало бы…»;

«Матюкнуться бы сейчас в полную возможность, покрыть бы войну эту в двадцать девять накатов с переборами. Глядишь, и полегчало бы…»;

«он догадался, что правый дозорный бежит сюда»;

«он догадался, что правый дозорный бежит сюда, на выстрел, бежит через него» (как в журнале);

«Увидел: Четвертак ревет в три ручья»;

«Увидел: опять Четвертак ревет в три ручья» (как в журнале);

«''Пристрелили, — определил старшина. — Свои же, в затылок. Раненого добивали: такой, значит, закон...’’

Плюнул Васков. На мертвых плюнул, хоть и грех этот — самый великий из всех. Но ничего к ним не чувствовал, кроме презрения: вне закона они для него были»;

«— Пристрелили, — определил старшина. — Свои же, в затылок. Раненого добивали: такой, значит, закон...

Один только зверь собрата раненого добивает. Единственный из всего мира, за что и имя ему — волк. И нет большего врага у человека: древний враг, смертельный, жестокий. Но волк — на то он и волк, а здесь ведь…

Плюнул Васков. На мертвых плюнул, хоть и грех этот — самый великий из всех. Но ничего к ним не чувствовал, кроме презрения: вне закона они для него были»;

«Брел к берегу, налегая на слегу, думал о Комельковой и Осяниной, надеялся, что живы»;

«Брел к берегу, налегая на слегу, думал о Бричкиной, навеки приписанной к этой топи, о Четвертак, погибшей глупо и ненужно, о девчатах, что — надеялся он — живы еще покуда»;

«...Лиза Бричкина в болоте утопла. Выходит, что с Соней вместе троих мы уже потеряли. Это так. Но ведь зато сутки здесь, в межозерье, противника кружим. Сутки!.. И теперь наш черед сутки выигрывать»;

«...Лиза Бричкина в болоте утопла. Это так. Но ведь зато сутки здесь, в межозерье, противника кружим. Сутки!.. Не зря погибли: сутки выиграли»;

«и Комелькову он схоронил плохо»;

«и Женю Комелькову он схоронил плохо»;

«Он не думал, зачем идет именно туда, но безошибочный охотничий инстинкт вел его именно этим путем…»;

«Он не думал, зачем идет именно туда, он ничего не планировал, но безошибочный охотничий инстинкт вел его именно этим путем…»;

«Немец почти не вскрикнул, только странно, тягуче вздохнул и сунулся на колени. Старшина рванул скособоченную дверь, прыжком влетел в избу…»;

«Немец почти не вскрикнул, только странно, тягуче вздохнул и сунулся на колени. Старшина рванул его автомат, но немец, падая, запутал ремень, а терять уже нельзя было ни секунды. На вздох этот, на шум падения могли выйти из дома, и Васков бросился к дверям, как шел — с одним наганом. Только успел еще гранату из кармана выхватить и в левую руку перекинуть. Бесполезную гранату в бесполезную руку. Рванул скособоченную дверь, прыжком влетел в избу…»;

«Впрочем, сегодня моторкой приехал какой-то старикан: седой,коренастый, без руки и с ним капитан-ракетчик»;

«Сегодня моторкой приехал какой-то старикан без руки и с ним капитан — ракетчик»;

«Здесь, оказывается, тоже воевали...»;

«Здесь, оказывается, тоже воевали, старик...»;

«Альберт Федотыч и его отец привезли мраморную плиту. <…> Отец капитана нашел ее по каким-то своим приметам. Я хотел помочь им донести плиту и — не решился»;

«Альберт Федотыч привез мраморную плиту. <…> Я хотел помочь им донести плиту и — не решился»;

«А зори-то здесь тихие-тихие, только сегодня разглядел»

«А зори-то здесь тихие-тихие, только сегодня разглядел. И чистые-чистые, как слезы»