Немецкий язык: Методические разработки 6-10 уроков Themen I Kursbuch и Themen I Arbeitsbuch, страница 7

II. Лексика

Тема: Die Familie

Die Familie ist nur dann eine rechte Familie, wenn sie nicht nur Lebens-,sondern auch Arbeitsgemeinschaft ist.

die Lebensgemeinschaft - супружество

die Arbeitsgemeinschaft - сотрудничество, совместная работа

Du hast nicht zu tun, du brauchst nur für deine Familie zu sorgen. Du mußt Bad in Ordnung bringen, die Kräne blankreiben, unsere Wohnung aufräumen, du mußt ..., du mußt...

- Тебе нечего делать, тебе нужно заботиться о своей семье. Ты должна содержать в порядке ванну, чистить краны, убирать квартиру, ты должна ..., ты должна ...

Der Mann
Die Frau

Der Ehemann kommt nach Hause von der Arbeit. Er ist müde. Er wirft sich in den Sessel und reckt seine Glieder.

Vor dem Schlafengehen, nachdem er satt gegessen hat, liest er eine Zeitung oder sieht er fern.

Die Hauptaufgaben des Mannes sind: das Autowaschen, wenn die Familie ein Auto hat, Reparaturen in der Wohnung, wenn der Ehemann im Stande ist, diese Arbeit zu tun, die Leerung eines sehr schweren Mülleimers, wenn er dafür Zeit hat.

Die Ehefrau kommt nach Hause auch von der Arbeit - zur Arbeit.

Kochen und Waschen sind immer noch Privilleg der Frauen. Die anderen Aufgaben sind auch ihr Privilleg: Betten machen, Zimmer aufräumen, Staub wischen, Einkäufe machen usw.

Die Frauen können doch mehr als Essen kochen, waschen und Strümpfe stopfen. Sie sind genauso klug und tüchtig, und sie machen ihre berufliche Arbeit mit der gleichen Verantwortlichkeit.

Die Kinder werden meist abwechselnd vom Mutter und Vater zu Bett gebracht.

Die Kinder

Der Dialog zwischen der Mutter und der Tochter

M. So geht das nicht mehr weiter.

-    Так нельзя. (Так дальше не может продолжаться).

T.  Was geht denn so nicht mehr weiter?

-    Что не может так дальше продолжаться?

M. Die Unordnung in deinem Zimmer!

-    Беспорядок в твоей комнате!

T.  Ach, laß mich in Ruhe!

-    Оставь меня в покое!

M. Nein, dieses Chaos ist nicht normal.

-    Нет, этот хаос не может быть нормальным.

T.  Ich räume das Zimmer auf, wenn ich will. Das ist mein Zimmer.

-    Я уберу комнату, если захочу. Это моя комната.

M. Ja, aber unsere Wohnung. Dann mußt du ein anderes Zimmer suchen.

-    Да, но квартира наша. Тогда тебе следует поискать другую комнату.

T.  Ja, ja, ich bin bald achtzehn, dann gehe ich weg.

-    Так, так, мне скоро будет восемнадцать, и тогда я уеду.

M. Das ist also dein Dank.

-    Стало быть, это твоя благодарность.

Переведите письменно:

«Viele Konflikte zwischen Eltern und Kindern kann man vermeiden, wenn man mehr miteinander reden kann», meint Lisa. Lisa wohnt noch bei Eltern, aber sie möchte gern, sich ihre eigene Wohnung nehmen. Ihre Eltern haben nichts dagegen. Viele berufstätige junge Menschen wollen nicht mehr als Kinder bei den Eltern wohnen.

Необходимый лексический минимум

Глаголы:

                                zu tun haben  –  быть занятым

                                    sorgen für  –  заботиться о

                      in Ordnung bringen  –  приводить в порядок

                                  blankreiben  –  натирать

                                    aufräumen  –  убирать; прибирать

                             zu Bett bringen  –  укладывать (спать)

                             so geht es nicht  –  так нельзя

                              in Ruhe lassen  –  оставлять в покое

Существительные:

                                der Ehemann  –  супруг

                                  die Ehefrau  –  супруга

                 vor dem Schlafengehen  –  перед сном

                               die Reparatur  –  ремонт, починка

                                     der Staub  –  пыль

                                  das Privilleg  –  привилегия

                           das Bett machen  –  убирать постель

                                  der Einkauf  –  покупка

                   die Verantwortlichkeit  –  ответственность

Контрольно-тренировочные упражнения

1. Вы прочитали и поняли все тексты, теперь ответьте на следующие вопросы:

a) Wofür möchte die Frau mehr Zeit haben?

b) Stellen Sie vor, der Mann trifft einen Freund, der ihn fragt: «Und wie geht es deiner Frau?» Was antwortet er wohl?

c) Helfen Sie im Haushalt?

d) Halten Sie Diskussionen mit Ihren Eltern über:

- Helfen im Haushalt;

- Zimmer aufräumen;

- Rauchen;

- Freunde?

2. Задайте вопросы, которые свойственны тому или другому члену семьи. Слова выберете в рамке.

стр. 85 упр.7 Themen I KB

3. Что ответит женщина? Постройте ответы, как указано в примерах.

стр. 85 упр.8 - Themen I KB

4. Дайте ответы в Perfekt на вопрос:

Was hat Frau W. heute gemacht?

Как Вы видите, вопрос задан в Perfekt. Под картинками даны тексты. При полном ответе, чтобы употребить Perfekt, Вам нужно правильно выбрать вспомогательные глаголы.

5. Рассмотрите следующую ситуацию:

Жена оставила мужу две записки. Вам следует:

а. Перевести обе записки.

б. Ответить на вопрос, как должен поступить муж.

Was muß Herr Winter machen?

Почему, по Вашему мнению, фрау Винтер оставила эти записки? Ответьте письменно несколькими предложениями.

стр. 87 упр. 10 п. b. - Themen I KB

7. Вспомните, как спрягаются глаголы haben и sein в Präteritum. Выполните письменно упр. 6 стр. 81 - Themen I AB.

Проверьте правильность выполнения упражнения по «Ключу» - Schlüssel - стр. 136.

III. Тестовое задание

1. Вам нужно выбрать необходимые по смыслу глаголы в рамке и дополнить предложения. В упр. 7 поставить haben и sein в Präteritum.

стр. 82 упр. 7 - Themen I AB

стр. 82 упр. 9 - Themen I AB

Проверьте правильность выполнения упражнений по «Ключу» - Schlüssel - стр. 137.

2. Необходимо заполнить пустые сегменты. Обратите внимание на затраченное Вами время.