Даже японское слово для разведки трудно перевести в западных условиях. Японское слово Joho понимается как "информация" и "разведка" одинаково (Ишигами, 1994). Сравните это с Северной Америкой и Европой, где эти два слова, как правило, рассматриваются как отдельные понятия. Западное понимание обоих слов, что анализ должен быть применен к "информации" и умело расположен в контекст прежде чем его можно рассматривать как "интеллект (разведка)" (Флейшер и Бенсуссан, 2007; Райт, 2005).
Японцы рассматриваются как обладающие определенными характеристиками и чертами, такими, как любознательность и рвение к информации (Диакон, 1990). Как заметил Каханер (1996, стр. 161): "Для японцев, сбор информации благородных занятие». Самые успешные, конкурентоспособные на мировом рынке японские компании систематически использовали формальные и неформальные источники для развития лучшего понимания глобальных рынков конкуренции (Херринг, 1992). Они рассматривают эту информацию как крайне необходимую в развитии кратких и, в долгосрочных бизнес-планов. Они также считают, что информация приносит плоды в виде повышенной корпоративной конкурентоспособности (Икея и Исикава, 2001).
В Японии больше значение имеет восприятие мнения других людей, особенно если эти "другие" - эксперты, пожилые люди, или лидеры. Для них большее значение, чем для большинства других стран, играют чувства и восприятие, в то время как Запад, особенно для американцев, как правило, большее значение имеет факты, логика и объективность (Howard, 1996).
Япония имеет самый высокий показатель в мире волоконно-оптических соединений от носителя непосредственно в дома и офисы и является мировым лидером в области широкополосного доступа в Интернет и повсеместной электронной торговли (EIU, 2008b). Японских рабочие активно обмениваются знаниями как единое целое, а не только в пределах своих фирмы, но и в крупных сетях союзных фирм в оперативной философии называется keiretsus (Ту, Ким, и Салливан, 2002). Нет близких этому понятию Западных эквивалентов, хотя есть некоторое сходство с образом, дружных конгломератов, в таких как работают General Electric и ICI. Некоторые из крупных keiretsus включают Mitsubishi, Mitsui, Fuyo, и Sumitomo (Kensy, 2001), и все эти фирмы отличает применение практики CI и принципов их конкурентоспособности на рынке.
Глобальный конкурентный кластер японских компаний в форме Kaisha (Yoshimura и Андерсон, 1997) а в последнее время сеть batsu (CSV Ng & Ип, 2004) обычно отображают тип организационных характеристик таких как альянс опыта, симбиоз государственного и частного сектора, и глубокое понимание клиента. Более стратегическая философия, которая учит терпению, бережливости, постоянному самосовершенствованию, и информационного обмен людей – это Bushido (Morck & Nakamura, 2007). Сочетание всех этих четырех понятий (keiretsus, Kaisha, net-batsu, и Bushido) предоставляет все, что фирме нужно для лучших способов достижения целей CI и использовать это для поддержки принятия стратегических решений и инноваций (С. С. В. Ng & Ип, 2004).
Японский CI и практики управления
Японские бизнес стратегии всегда по существу совершают CI в их разработке стратегии, проводят регулярный сбор информации и проявляют готовность сохранять терпение, пока они имеют более превосходные сведения (CS В. Ng & Ип, 2004).
Японцы удивительно искусны в развивающихся "Снизу вверх", системах сбора данных. Они используют их человеческие ресурсы в организации и внушают эти ценности гражданам еще в школьном возрасте. Это постоянное подкрепление знаний и обучение на рабочем месте после того, как они закончат университет. Людские сети в сочетании со сложной организационной практикой, а также современными технологиями и информационными системами, создают грозное средство для сбора и распространения информации по всему предприятию (Накагава, 1993; CSV Ng & Ип, 2004).
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.