Образуемая форма |
Основа супина |
Суффикс |
Окончание |
Перевод |
Причастие прошедшего времени страдательного залога |
amputat- mixt- recept- |
- - - |
-us, -a, -um -us, -a, -um -us, -a, -um |
удаленный, ая, ое смешанный полученный |
Существительные 4 склонения мужского рода |
audit- vis- duct- meat- process- |
- - - - - |
-us -us -us -us -us |
слух вид, зрение проток проход отосток |
Существительные 3 склонения - названия мышц |
adduct- abduct- constrict- |
- or - or - or |
- - - |
приводящая отводящая сжимающая |
Существительные 3 склонения женского рода |
infect- iniect- amputat- palpat- |
-io -io -io -io |
- - - - |
заражение введение раствора в организм отсечение пальпирование |
Существительные 1 склонения женского рода |
incis- fract- rupt- apert- |
-ur- -ur- -ur- -ur- |
-a -a -a -a |
вырезка перелом разрыв вход |
Форма среднего рода причастий прошедшего времени страдательного залога может субстантивироваться (переходить в разряд существительных):
exsudātum,i n экссудат, выпот
praeparātum,i n препарат (приготовленный)
Глаголы для справки: abduco, abductum, ĕre отводить; adduco, adductum, ĕre приводить; amputo, amputatum, āre отрезывать, отсекать; aperio, apertum, īre открывать; constringo, constrictum, ĕre стягивать; duco, ductum, ĕre тянуть, протягивать; frango, fractum, ĕre ломать; incido, incisum, ĕre вырезать; inficio, infectum, ĕre отравлять; injicio, injectum, ĕre вводить, вбрасывать; meo, meatum, āre проходить; misceo, mixtum, ēre смешивать; palpo, palpatum, āre нащупывать; procedo, processum, ĕre прорастать; recipio, receptum, ĕre брать, получать; rumpo, ruptum, ĕre разрывать; video, visum, ēre видеть.
Упражнения
1. Определите основу настоящего времени следующих глаголов, образуйте причастия наcтоящего времени действительного залога, переведите: laboro, ātum, āre работать; remitto, missum, ĕre затихать, отпускать; deformo, ātum, āre искажать; migro, ātum, āre переходить, переселяться; demonstro, ātum, āre показывать; doceo, doctum, ēre обучать; compono, positum, ĕre складывать, составлять; fluctuo, ātum, āre колебаться; oppono, opposum, ĕre противопоставлять; tremo, tremĭtum, ĕre дрожать; corrigo, correctum, ĕre исправлять; constituo, constitūtum, constituěre формировать, располагать, учреждать; patior,--, pati страдать; recipio, ceptum, ěre принимать, брать; communico, ātum, āre соединять, присоединять; studeo,-- ēre прилежно заниматься. Какие слова русского языка вы бы отнесли по происхождению к этим глаголам? Какие из образованных причастий перешли в русский язык как существительные и с каким значением?
2. Укажите, от каких глаголов образованы приведенные ниже причастия, употребляющиеся в медицинской терминологии: artritis deformans – деформирующий артрит; ulcus perforans – прободающая язва; febris remittens – временно затихающая лихорадка; ren migrans – блуждающая почка; arteriae communicantes – сообщающиеся артерии; costa fluctuans – качающееся ребро; musculus opponens – мышца противопоставляющая; delirium tremens – горячечный бред; remedium corrigens – средство, исправляющее вкус; remedium constituens – формообразующее средство.
3. Определите основу супина следующих глаголов, образуйте и переведите по возможности: 1) причастия прошедшего времени страдательного залога; 2) существительные Ш склоненения женского рода на -io; 3) существительные IV склонения на -us; 4) cуществительные I склонения на -ura: compono, composĭtum, ĕre составлять, слагать; inficio, infectum, ĕre пропитывать, заражать; recipio, receptum, ĕre брать, получать; misceo, mixtum, ēre смешивать; steriliso, sterilisātum, āre обеспложивать, устранять способность к воспроизводству; repĕto, repetītum, ĕre возобновлять, повторять; traho, tractum, ĕre тащить; corrigo, correctum, ĕre исправлять; destillo, destillātum, āre перегонять;depuro, depurātum, āreочищать; duco, ductum, ĕre вести; incido, incīsum, ěre вырезать, разрезывать; frango, fractum, ěre ломать; rumpo, ruptum, ěre разрывать; contundum, contūsum, ěre ударять; filtro, filtrātum, āre процеживать; replanto, replantātum, āre вновь сажать, пересаживать; sano, sanātum, āre лечить, оздоровлять; signo, signātum, āre обозначать.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.