[7] Пржецлавский О. А. Калейдоскоп воспоминаний Ципринуса. 1811 и 1812 года. // Русский архив. 1872. № 12. С. 2269-2334.
[8] Поляки в Петербурге в первой половине XIX века. Сост., предисл., подгот. и коммент. А.И. Федуты. М. 2010.
[9] Odyniec A. E. Wspomnienia z przeszłości: opowiadane Deotymie. Warszawa. 1884.
[10] Puzynina G. W Wilnie i we dworach litewskich (1815–1843). Kraków. 1990.
[11] Feliński Z. S. Pamiętniki ks. Zygmunta Szczęsnego Felińskiego, arcybiskupa warszawskiego. Cz. 1. 1822-1851. Kraków. 1897.
[12] Feliński Z. S.Paulina, córka Ewy Felińskiej. Lwów. 1886.
[14] Puzynina G. Op. cit. S. 11.
[15] «Появление на свет третий дочери подряд было немалым разочарованием для семьи, родоначальник которой, Михал Гюнтер фон Хайдельшельм, переехавший с Рейна в Литву во время правления Собеского, имел уже только одного потомка, носящего его имя, - в лице моего отца. Но «Бенъяминка», балованная наравне со старшими сестрами, никогда не почувствовав на себе этого разочарования, росла в спокойной атмосфере страны, возвращавшейся к миру и благополучию». Ibidem. S. 8.
[16] «В течение трех лет я был единственным ребенком, потому что я появился на свет после двух сестер, которые умерли перед моим рождением. Поэтому легко понять, как меня должны были баловать и портить, и не только родители». Odyniec A. E. Op. cit. S. 17.
[17] «…вместе с ней жила временно у нас, осиротевшая после смерти родителей, немного младше нее по возрасту, соседка, Малгося Кунцевич». Ibidem. S. 18.
[18] «Мне как раз было шесть с половиной лет, когда моя мать, оставив нас дома, поехала в Голынку к пану Станиславу. Там должно было быть совещание, в результате которого было решено, чтобы мать отвезла меня в ту же Голынку, учиться у гувернантки, которая была при детях пана Станислава. <…> Не знаю, по какой причине, однако произошло изменение в планах, и незадолго перед выездом мне сказали, что мне нужно поехать не в Голынку, а в Узногу, и там учиться какое-то время с детьми тетки Пеликшиной, готовясь к голынской учебе». Felińska E. Op. cit. Т. 1. S. 77-79.
[19] «Моя мать уже не жила в старом доме. Как только моему брату настало время идти в школу, она переехала в город. Тетка поместила также у нее двоих сыновей, которые ходили в школу». Ibidem. Т. 2. S. 40.
[20] «Кому ты отдала Виктусю? За ней уже прислали? Где она теперь будет жить и куда адресовать письма к ней? <…> Ты пишешь, что Зосю хочет взять пани Клементина; я была бы очень рада, только боюсь, как бы общество Зоси не было для нее бременем <…> Пани Людвика также хотела взять Зосю. <…> Я бы охотно доверила ей Зосю, но у нее только сыновья; поэтому у Зоси не было бы товарищей ее пола, кроме этого, она не могла бы пользоваться уроками, которые дают мальчикам; так или иначе я никогда не забуду этой жертвы». Feliński Z. S. Paulina… Op. cit. S. 146.
[21] Puzynina G. Op. cit. S. 137.
[22] «На четвертом году жизни у меня был уже учитель, Опанович, который начал учить меня латыни и арифметике, здесь же бонна, которая мучила меня немецкой грамматикой Готшеда». Massalski T. E. Op. cit. S. 214.
[23] «… двенадцатилетняя дочь Целина, старательно воспитанная учительницей англичанкой, и сама, как будто настоящая англичанка, немногословна и холодная с виду…». Puzynina G. Op. cit. S. 51.
[24] Felińska E. Op. cit. Т. 1. S. 82.
[25] «Пока я пряталась под крылом матери, пока чувствовала ее близкую заботу, ни одна тревога, ни одно плохое предчувствие не могло найти доступ к душе. Эта безопасность детей, это доверие заботе родителей, которая всегда, находясь на страже, отвращает все стрелы, может быть, является главным источником свободы, распространяющейся на возраст не только детский, но и юношеский, который так приятно светит в жизни человека». Ibidem. Т. 1. S. 110.
«Я старалась тронуть ее сердце, а лучше дать ей увидеть, что творится в моем, чтобы она пришла с утешением, а если нет, то хотя бы пожалела». Ibidem. Т. 1. S. 141-142.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.