Латинский язык и основы медицинской терминологии: Учебное пособие, страница 22

Упражнения

1. От следующих существительных образуйте и переведите прилагательные с суффиксами -āl ,-ār-:  dens, dentis m  зуб;  frons, frontis f  лоб;  pectus, ŏris n  грудь;  latus, ĕris n бок, сторона;  dorsum, i n  спина,  тыл;  muscŭlus,i m  мышца, orbĭta, ae f   глазница;  clavicŭla, ae f  ключица;    costa,ae f  ребро;  vertěbra, ae f  позвонок; cochlea, ae f  улитка; fibŭla, ae f  малоберцовая кость;  facies, ei f  лицо, поверхность;  occĭput, ĭtis n затылок; ulna, ae f  локтевая кость;  mandibŭla, ae f  нижняя челюсть;  maxilla, ae f  верхняя челюсть; mentum, i n  подбородок; cranium, i n  череп.

  2. Образуйте имена существительные с уменьшительным значением при помощи суффиксов:

-ŭl-

клетка - cella, ae f

перепонка - membrana, ae f

пузырь - vesīca, ae f

голова - caput, ĭtis n

корень - radix, īcis f

клапан (в целом) - valva, ae f

гроздь - uva, ae f

клеточка -

перепоночка -

пузырек -

головка -

корешок -

заслонка (створка) -

гроздочка (язычок) -

-ŏl-

ямка - fovea, ae f

поле, кружок - area, ae f

дупло - alveus, i m

ямочка -

кружочек, венчик -

ячейка -

-cŭl- (к существительным Ш склонения присоединяется непосредственно к основе именительного падежа единственного числа)

мешок, сумка - follis, is m

канал - canalis, is m

тело - corpus, ŏris n

бугор - tuber, ĕris n

кожа - cutis, is f

ключ - clavis, is f

мешочек, пузырек -

каналец -

тельце -

бугорок -

кожица -

ключик, ключица -

3.  Определите, с помощью каких суффиксов и от каких основ образованы прилагательные   venōsus, nervōsus, cartilagineus, gastrĭcus, arteriōsus, hepatĭcus, pancreatĭcus, tympanĭcus, spinōsus, thoracĭcus, squamōsus, pubĭcus,  vitreus, ophthalmĭcus, palatīnus, coccygeus, zygomatĭcus,  cavernōsus, uterīnus, corticālis, cerebellāris. Дайте перевод этих прилагательных.

4. Переведите на русский язык, выделите сложные прилагательные: bulbus duodēni; cavum peritonaei; tunĭca musculāris oeso-phăgi;  tunĭca mucōsa tracheae; raphe perinaei;  lamĭna propria mucōsae;  flexūra sacrālis recti; rami duodenales; articulatiōnes sternocostales; uscŭlus bronchooesophageus; cavum peritonaei; plica transversalis recti; papilla duodēni major;  raphe perinaei; flexūra duodenojejunalis; valva ileocaecalis; ostium urethrae externum; arteria gastroduodenalis; fossa ischiorectalis sinistra; recessus ileocaecalis superior.

5. Переведите на латинский язык:  поперечные складки прямой кишки;  полулунные ленты ободочной кишки; складки слизистой оболочки желчного пузыря; тело подъязычной кости; дно матки; глубокая поперечная связка промежности; крестцовый изгиб прямой кишки; прямокишечно-влагалищная перегородка; кишечная поверхность матки; горизонтальная часть двенадцатиперстной кишки.

Лексический минимум

ampulla, ae f   ампула

appendix, īcis f  аппендикс, прида-

ток

caecum, і n слепая кишка

colon, і n  ободочная кишка

duоdēnum, і n двенадцати-перстная  кишка

ileum,i n  подвздошная кишка

mucōsa, ae f  слизистая оболочка

intestīnum, і n  кишка

intestīnum crassum  толстая кишка

intestīnum tenue  тонкая кишка

jejūnum, і n тощая кишка

oesophăgus,і  m  пищевод

ovarium, i n  яичник

perinaeum, i n  промежность

peritonaeum, i n  брюшина

rectum, i n  прямая кишка

urēter,ēris m   мочеточник

erethra, ae f  мочеиспускатель-ный  канал, уретра

vesīca, ae f  пузырь

vesīca fellea, vesīca biliaris

желчный пузырь

vesīca urinaria  мочевой пузырь

alāris, e  крыльный

arteriōsus,a,um  артериальный

calcaneus,a,um   пяточный

claviculāris, e  ключичный

hypoglossus,a,um подъязычный

hyoideus,a,um подъязычный (кость)

mucosus,a,um  слизистый

muscularis,e  мышечный

oesophagēus,a,um  пищеводный

pterigoideus,a,um  крыловидный

§29. Глагол  и его производные в медицинской терминологии

Глагол в латинском языке характеризуется следующими  грамматическими категориями: