Латинский язык и основы медицинской терминологии: Учебное пособие, страница 2

В конце IV   века до н.э.центр древнегреческой науки и медицины переместился в столицу одной из основанных после смерти Александра Македонского монархий – Александрию (Египет). Здесь сложилась  известная во всем тогдашнем медицинском мире   Александрийская медицинская школа. Особенно прославили ее ученые-врачи Герофил и Эразистрат. Первый из них был родоначальником описательной анатомии. Он впервые применяет наименование kolon dodekadaktylon – двенадцатиперстная кишка, неточно трансформированное  в латинское  duodenum. Эразистрату приписывается авторство таких наименований, как паренхима, анастомоз, булимия (букв. “бычий голод”) и др.

С самого начала своего знакомства с греками (VIII в. до н.э.) римляне испытывают на себе влияние более высокой эллинистической (греческой) культуры. Имевшиеся у римлян незначительные  медицинские и биологические познания не выдерживали конкуренции с греческой медициной и наукой о природе, прежде всего о природе живого. Но с течением времени  роль латинского языка возрастала. Появляются сочинения римских ученых и врачей по естественнонаучным и медицинским вопросам. В I  в. до н.э. Корнелий Цельс  создал своего рода  медицинскую энциклопедию, из которой уцелели 8 книг. Используемая древнеримским автором  специальная лексика почти полностью вошла в словарь научной медицины. Напр.: abdomen, anus, articulus, caecum intestinum, cartilago, cervix, cubitus, digitus, femur, humerus, index  ит.д. В трудах Цельса и других писавших после него римских ученых  и врачей очень часто использовались термины, заимствованные у греков, часто параллельно употреблялись в качестве синонимов латинские и греческие термины. Врачи античной эпохи должны были владеть двумя языками: греческим и латинским. Так, начиная с античности, медицинская терминология стала формироваться на двуязычной греческо-латинской основе. Это двуязычие стало традиционным в развитии терминологии на протяжении последующих эпох. Исключительное влияние на последующее развитие  античной и послеантичной медицины  оказало наследие Клавдия Галена (131—201), имя которого мы связываем с так называемыми галеновыми препаратами. Много внимания в своих трудах Гален уделял терминологическим проблемам, добиваясь точности, однозначности и  нормативности в употреблении тех или иных  названий. Ему принадлежит авторство  многих  медицинских терминов.

С III  в. н.э.  стал усиливаться разрыв между письменной, книжной латынью и народно-разговорной речью. А после падения  Западной римской империи (476 г. н.э.) разговорный латинский язык все более утрачивает свою официальную роль, увеличиваются языковые различия  между областями былой Римской империи, и в IX в. н.э. мы говорим о возникновении новых национальных языков, получивших название романских (от Romānus – римский): итальянского, испанского, португальского, французского, румынского, молдавского. Языком-основой для них послужила разговорная латынь.

Письменной традиции новые западноевропейские языки еще не имели, поэтому долгое время несколько модифицированный письменный, книжный латинский язык, понятный всем образованным людям Западной Европы средних веков, продолжал оставаться языком межгосударственного общения, преподавания, церкви.

В эпоху средних веков  медицина в Европе  развивалась в нелегкой борьбе с суевериями и схоластикой, вскрытия почти не производились. В противовес европейской  в этот период стала активно развиваться арабская  медицина, на арабский язык переводились важнейшие древнегреческие труды. В течение пяти веков – от 800 до 1300 г. – получили известность арабские работы по медицине более чем 70 авторов. Одна из наиболее важных работ на арабском языке — «Канон медицины», написанный Ибн Синной или Авиценной (умер около 1037 г.). Он был переведен на латинский язык в XII в. и доминировал в преподавании медицины в Европе почти до конца XVI в.