Толкование слов. Лексико-семантическая категория антонимии

Страницы работы

124 страницы (Word-файл)

Содержание работы

Все Некоторые – выборочное из общего числа.

Из детей некоторые могли уйти домой.

цхьадараш – долчарна юкъердаьккхар.

Берашта юкъера цхьадараш ц1адаха йишйолаш дар.

Вспыхивать (глаг.) –

Начинать загораться, светиться.

Скоро начнут вспыхивать огоньки свечей.

Сегадала Ц1аьхха летадала, сийрдадувлаш –

Кастта к1ерама  ц1ералгаш сегаяла йолалургъя.

Вспыхнуть

Ярко засветиться, загореться.

Вспыхнуть при свете салюта.

Лотадала. Ц1аьхха сирдадала, согадала –

Салюта сердалах лотадала.

Встреча  (сущ.) –

Рандеву, свидание с кем-, чем-либо.

Встреча  у  ксотра.

В1ашаг1кхетар

Цхьан саг е х1ама в1ашканийсадалар.

Ц1ера юхе  в1ашаг1кхетар.

Встречать (глаг.) –

Приветствовать приходящих, вернувшихся.

Встречать поезд.

Духьалаваха

Хьабоаг1ачараш, юхабаьхкачараш  моаршал хаоатташ т1аэцар.

Ц1ермашена духьалваха.

Встречаться (глаг.)  –

Временами видеться.

Надо почаще встречаься.

В1ашаг1кхета (в1ашаг1деттадала) Цкъаза в1аший б1аргаго –

Каст-кастта в1ашаг1деттадала деза.

Встречаться (глаг.)  –

Приближаться друг к другу.

Встречаться в воздушном пространстве.

Вашаг1деттадала

В1аший гаргадахар.

Сигал, фега в1ашаг1деттадала.

Всходить (глаг.)  –

Показываться над горизонтом (о солнце).

Всходить на рассвете.

Хьалдала

Анаюхе гучадала (маьлхах лаьца).

Сецца  хьалбала.

Входить (глаг.)  –

идти внутрь чего-либо.

Осторожно входить  в палату.

Чуг1о –

чухьанахьа чудаха.

Шорттига палате чуг1о.

Вчерашний  (прил.) –

Относящийся к предыдущему  дню.

Вчерашний день.

Селханара

Таханарча ден хьалха хинна ди; Селхаранара  ди.

Выгода

Польза,  прок от чего-либо.

Большая выгода.

Пайда

Совле, хайра хилар.

Боккха пайда.

Хайра

Выгонять (глаг.)  –

выпроваживать откуда-нибудь.

Выгонять машину.

Аралалла -

миччахьара, цхьанахьара чура  арадаха.

Машен арлалла.

Вымышленный (прил.)  –

Придуманный, не существовавщий на самом деле, воображаемый.

Вымышленный сюжет романа.

Дагадеха

Доацар да аьнна. Боъонца доацаш дар. Дагабеха романа оттам.

Выползать (глаг.)  –  

Перемещаться наружу ползком.

Выползать из ямы.      

Аратакха -

Текхаш чура аравала.

К1оага чура аратакх.

Выпускать (глаг.)  – иметь возможность выйти наружу.

Выпускать пар из трубы.

Арахеца – арахьа дала таро хила.

Турба чура 1и арахеца.

Выпускать-

Выходить наружу из чего-либо.

Выпускать кота погулять. 

Арадахийта

Чура арахеца,  арадалийта.

Циск фега арадалийта.

Наклонить (глаг.)  –

Сместить с какую-либо сторону с прямого положения.

Наклонить вправо корпус тела.

Оаг1орд1акха – нийсадолчара моллаг1ча оаг1онгахьа даккха.

Аьттиг оаг1орахьа дег1а оаг1ордаккха.

Высокий (прил.) –

Обладающий большим ростом. Высокий человек.

Лакха

доккха дег1а дола.

Лакха саг.

Высокий

Находящийся на значительной высоте.

1)  Большой внушительный по силе, количеству, и т. д. 2) 4) возвышенный. 5) находящийся выше других по положению.

Лакха

1)  Лакхача метта латтар, т1ехдика хьадаь хилар 2) д1аоалургдоацача диззача к1оаргача чулоацам. 3) Кхычарна юккъе цхьанкхетаре т1ехдика хилар; Лакха дешаш вайна тахан эшац.

Высоко (нареч.)  –

Наречие  к прилаг. высокий.

Высоко в небе парит орел.

Лакхе

Куцдош лакха яхача белгалдешаца тарлу.

Лакхе сигала аьрзи лел.

Высший (прил.)  –

Выше среднего уровня. 

Высший уровень знаний.

Лакхаг1адола  –

Юкъера боарамал совленаг1.

Лакхаг1абола  1омдара боарам.

Вытянуть (глаг.)

Тащить наружу.

Вытянуть веревку наверх.

Араоза

Токхадаь  арадакха.  

Т11ийрг лакхахьа араоза.

Выше  (нареч.) –

Наречие к прил. высокий.

Поднять картину выше.

Лакхаг1а

Куцдош лакхка яхача белгалдешаца тарлу.

Сурт лакхаг1а айде.

Г

Гам  (сущ.) –

Беспорядочный шум голосов.

Непрерывный шум и гам.

Тата

Оамалца доаца тата.

Хоадам боаца г1ари татеи.

Гармония (сущ.)  –

Похожие материалы

Информация о работе

Предмет:
Лингвистика
Тип:
Курсовые работы
Размер файла:
691 Kb
Скачали:
0