Толкование слов. Лексико-семантическая категория антонимии, страница 14

Камурзоева Ф.М.

М

Макроскопический –

Видимый невооруженным глазом.

?

Дика гуш дар; Во б1аргагуш волча ага дика б1аргагуш хургда из йоазув.

Максимум –

Наибольшее количество.

Эггара дукхаг1дар

Дукхаг1а бола боарам;Ший эггара дукхаг1абола низ бар цо цу истола т1абахийтар.

Маленький –

Маленький –

Маленький –

Маленький =-

Маленький –

Маленький –

Незначительный по величине, размерам, степени проявления.

З1амига –

З1амига –

З1амига –

З1амига –

Лоарх1ам боацача боарама; З1амига бер марх1а а доалаш йоаг1ар кхалсаг.

тетр. 4 от 230 – 255

Никто.

Ни один, никакой предмет, ни одно, никакое явление, дело и т.д.

Х1амма а, цхьаккха а

Цхьаккха х1ама; Цхьаккха х1ама дагадалацар цунна. Ничто она не могла вспомнить.

Все – наличиствующие в полном составе.

Все прошли в зал ожидания.

Массадараш – ма дарраш дерригаш.

Массадараш хьежача меттиге чудахар.

Гаснуть (глаг.) –

Переставать гореть, светиться.

Огоньки начали гаснуть.

Д1адов (йов)

Сега ца луш диса,  саца.

Ц1ералгаш д1айов йолаеллар.

Погаснуть.

Перестать светиться, блестеть.

Погаснуть от сырости.

Д1адов

К1егар д1адалар, сердал д1аялар. Т1оадалах д1адов.

Разлука (сущ.) –

Расставание с кем-, чем-либо.

Разлука с семьей.

Къастар.

Моллаг1долчунца  д1ай-хьй далар.

Дезалца къастар.

Провожать (глаг.)  –

Сопровождать (обычно до порога)  уходящих или  уезжающих.

Провожать  до угла.

Накъадаха

Д1аболхачарга (дукхаг1йолча хана на1арга) 1адика ювца.

Саьнга кхаччалца накъадаха.

Расставаться (глаг.)  –

После встречи прощаться.

Раставаься было нелегко.

В1ашийкъаста.

В1ашийб1аргдайначул т1ехьаг1а 1адика ювца.

В1ашикъаста атта дацар.

Расходиться  (глаг.) –

Отдаляться на расстояние  друг от друга.

Надо расходиться.

Д1ай-хьай довла.

В1аший къаста, шоайла гаьна довла.

Д1ай-хьай довла деза.

Заходить (глаг.)  –

Опускаться за горизонт.

Заходить раньше обычного.

Чудиза

Анаюхе къайладала.

Ханал хьалха чубиза.

Выходить (глаг.)  –

шагать изнутри чего-либо.

Выходить из офиса

Аравала –

чухьанахьара араг1о.

Офиса чура аравала.

Завтрашний (прил.)  –

Относящийся  к следующему дню.

Завтрашние дела.

Кхоанара

Таханарча дена т1ехьадоаг1а ди; Кхоанара г1улакхаш.

Невыгода –

Бесполезность, без прока.

Невыгода налицо.

Пайда ца хилар -

Хайра ца хилар, алсам доацаш.

Пайда ца хилар гуш да.

Зе

Зазывать (глаг.)  –

приглашать во что-либо.

Зазывать в гости.

Чудеха –

цхьанахьа чукхайка чудоаладе.

Хьоашалг1а чудеха.

Действительный  (прил.) –

Наличествующий в реальности, существующий на самом деле.

Действительный документ.

Долашдола.

Бокъонца дар, хоалуш дар.

Долашдола каьхат.

Заползать (глаг.)  –

Перемещаться внутрь ползком.

Заползать через отверстие.

Чутакха

Текхаш чухьнахьа чувала.

1ургах г1олла чутакха.

Запереть  (глаг.)

содержать вгде-либо под замком.

Запереть документы  в сейфе.

Чудохка –

цхьанахьа ч1ега к1ал доахкаде.

Каьхаташ сейфа чудохка.

Запускать –

Предоставиь  возможность войти  во что-либо.

Запускать кота после прогулки.

Чудайта –

чухьдалийта торо яла, чухеца, чудита.