Закон Уильяма Уилберфорса о перераспределении полномочий и защите жертв торговли людьми 2007 года, страница 10

(ii) ДРУГИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ СРОКА.

Если такое заявление не подано, разрешение на пребывание продлевается впоследствии -

(I) до дня, когда прекращается действие разрешения на пребывание, предоставленного иностранцу на основании статьи 107(c)(3)(A) Закона о защите жертв торговли людьми (22 U.S.C. 7105(c)(3)(A)); или

(II) до дня, когда будет рассмотрен гражданский иск, поданный иностранцем на основании статьи 1595 раздела 18 Кодекса Соединенных Штатов».

[…]

ПОДРАЗДЕЛ Б -      ПОМОЩЬ ЖЕРТВАМ ТОРГОВЛИ ЛЮДЬМИ.

[…]

(a) ОБОБЩЕНИЕ.

Подстатью (b)(1) статьи 107 Закона о защите жертв торговли людьми 2000 г. (22 U.S.C. 7105) дополнить, добавив в конце следующие подпункты:

«(F) ОБОСНОВАННОСТЬ ВРЕМЕННЫХ МЕР ПОМОЩИ ДЕТЯМ-ПОТЕРПЕАШИМ.

[…]

(iii) ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ.

Помощь, оказываемая на основании данного параграфа лицу, имеющему право на такие меры согласно пункту (i) данной статьи, может оказываться на срок до 90 дней, и может быть продлена на 30 дней дополнительно.

[…]

(G) УВЕДОМЛЕНИЕ О ДЕТЯХ-ПОТЕРПЕВШИХ, ИМЕЮЩИХ ПРАВО НА ПОЛУЧЕНИЕ ВРЕМЕННЫХ МЕР ПОМОЩИ.

(А) ФЕДЕРАЛЬНЫЕ СЛУЖАЩИЕ.

Любое федеральное должностное лицо, имеющее основания полагать, что лицо может являться несовершеннолетней жертвой торговли людьми, упомянутой в подпункте (C)(ii)(I), должно уведомить Министра здравоохранения и социальных услуг в срок не более 48 часов с того момента, когда он впервые узнал об этом, для организации временной помощи на основании подпараграфа(F). (ii) СЛУЖАЩИЕ ШТАТА И МЕСТНЫЕ СЛУЖАЩИЕ.

Любое должностное лицо штата или местного уровня, имеющее основания полагать, что лицо может являться несовершеннолетней жертвой торговли людьми, упомянутой в подпункте (C)(ii)(I), должно уведомить Министра здравоохранения и социальных услуг, в срок не более 72 часов с того момента, когда он впервые узнал об этом, для организации временной помощи на основании подпараграфа(F)».

(b) ОБУЧЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ СЛУЖАЩИХ.

Подпункт (c)(4) статьи дополнить следующим:

«[…]

(3) добавить в конце предложение: Генеральный прокурор и Министр здравоохранения и социальных услуг должны обеспечить обучение и руководство для служащих штатов и местного уровня по вопросам идентификации иностранцев, являющихся жертвами серьезных форм торговли людьми, в частности – детей-жертв торговли людьми, в том числе – обучение и руководство по выполнению требований подстатьи (b)(1)(G)(ii)».

СТ. 214. ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПОМОЩИ ДЛЯ ВСЕХ ЖЕРТВ ТОРГОВЛИ ЛЮДЬМИ.

(a) ДОПОЛНЕНИЯ В ЗАКОН О ЗАЩИТЕ ЖЕРТВ ТОРГОВЛИ ЛЮДЬМИ 2000 Г.

(1) ПОМОЩЬ ГРАЖДАНАМ США И ЛИЦАМ, ПОСТОЯННО ПРОЖИВАЮЩИМ НА ЗАКОННОМ ОСНОВАНИИ.

Статью 107 Закона о защите жертв торговли людьми 2000 г. (22 U.S.C. 7105) дополнить в конце следующим текстом:

(H) ПОМОЩЬ ГРАЖДАНАМ США И ЛИЦАМ, ПОСТОЯННО ПРОЖИВАЮЩИМ НА ЗАКОННОМ ОСНОВАНИИ.

(1) ОБОБЩЕНИЕ.

Министр здравоохранения и социальных услуг и Генеральный прокурор, по согласованию с Министром труда, уполномочены учредить программу оказания помощи гражданам Соединенных Штатов и иностранцам, постоянно проживающим на законном основании (как это определено в разделе 101(а)(20) Закона об иммиграции и гражданстве (8 USC 1101(а)(20)), являющимся жертвами тяжелых форм торговли людьми. При определении наиболее соответствующего нуждам жертв вида помощи Министр здравоохранения и социальных услуг и Генеральный прокурор должны консультироваться с неправительственными организациями, оказывающими услуги жертвам серьезных форм торговли людьми в Соединенных Штатах. (2) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СУЩЕСТВУЮЩИХ ПРОГРАММ.

В дополнение к специализированным услугам для жертв, описанным в пункте (1), программа, учреждаемая в соответствии с пунктом (1), должна обеспечивать связь и координацию между лицами, оказывающими помощь таким жертвам, обеспечивать средства идентификации таких лиц, а также направление к программам, на которые жертвы уже имеют право (включая программы, осуществляемые Департаментом юстиции и Департаментом здравоохранения и социальных услуг).

«(3) ГРАНТЫ.