Самарянское Пятикнижие. Древние переводы Священного Писания. Теории происхождения септуагинты, страница 18

3.  Петербургский кодекс – датируется 916г. Содержит трёх Великих пророков и 12 Малых, находится в Государственной Публичной Библиотеке. Ранее принадлежал крымскому коллекционеру Ферковичу. Текст кодекса караимский[24].

4.  Ленинградский кодекс - датируется 1009г. Данная рукопись наиболее достоверно передаёт весь МТ. Эта рукопись была исправлена в соответствии с рукописью Бен-Ашера, её огласовка очень близка к Алеппскому кодексу. Ленинградский кодекс единственный источник, близко стоящий к традиции Бен-Ашера. Он лёг в основу издания BHS. Факсимильно издан в 1970г.

5.  Кодекс Британского музея – содержит значительную часть Торы, датируется первой половиной Xв.

6.  Кодекс Рейхлина – датируется 1105г. и содержит текст Небеим.



[1] Отдельные места в ней совпадают с текстом LXX и МТ, опубликована Gaster M.

[2] Число этих разночтений насчитывает 6000: из них 1900 разночтений СП с МТ совпадают с чтениями LXX (Из них много совпадений незначительных. Например, 200 совпадений касаются наличия или отсутствия союза "и". Но есть и значительные – в книге Исход 12:40 в МТ говорится следующее: "И пребывание сынов израилевых в земле Египетской было 430 лет", - а в СП: "И пребывание сынов израилевых и отцов их в земле Ханаанской и в земле Египетской было 430 лет", то же самое можно обнаружить в LXX: "И пребывание сынов израилевых в земле Египетской и в земле Ханаанской было 430 лет". В одной традиции - пребывание евреев в этих двух землях было 430 лет, а по другой – только в Египте 430 лет. Таким образом, различия текста LXX от МТ не являются подтверждением неправильности перевода Семидесяти, исходя из чтений СП.). Этот список, фигурирующий в научных работах, не проверен до сегодняшнего времени.

[3] Колофон - запись писца, содержащая информацию о нём самом и о манускрипте.

[4] Обратите внимание: глагол "изберёт" стоит в будущем времени.

[5] Смотрите исследование – Ваард Д., Найда Ю. На новых языках заговорят. СПб, 1998.

[6] Сейчас существуют феминистские переводы всей Библии, которые стараются подретушировать мнимое умаление женщины. В молитве "Отче наш" феминистки обращаются к Богу так: "Отец и Мать наша, да святится имя Ваше".

[7] В иной транскрипции имя читается как Гамалиил. Этот человек - Гамалиил II, внук святого Гамалиила I, обучавшего апостола Павла.

[8] Это значит, что Гамлиэл был учеником Йоханана бен Назифа.

[9] 20-40гг. Iв.

[10] Место, где складывались рукописи, вышедшие из употребления.

[11] Данные места указывают на наличие в иудейской среде какого-то учения о Слове Божьем, но при тщательном изучении оно радикальным образом оказывается отличным от православного учения о Логосе.

[12] Термин, обозначающий имманентность Бога в реальном мире, Его близость к человеку, пребывание в среде еврейского народа. Он не соответствует христианскому понятию "промысл Божий".

[13] Повествование о выходе Авраама и Сары из Харана со всем их имуществом.

[14] Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, ведён Он был на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих.

[15] Галахá (от евр. глаг. галах - идти) – в талмудической литературе: нормативная часть; чёткие постановления, имеющие едва не юридический статус. Могут касаться культа, семьи, образа жизни.

[16] Гаоны – толкователи Талмуда (VIII-X вв.), наследовавшие амораям.

[17] Эквивалент еврейскому имени Ионатан – греческое Феодот.

[18] Мидрáш – толкование на библейские книги. Составлялись в разное время, самые ранние относятся ко II, III, IV, Vвв. В них используется приём, называемый проэм – толкование, составленное на подборе и экзегезе параллельных мест Писания, возводимых к первоначально толкуемому стиху.

[19] Агадá (аггадá; от евр. глаг. ????? - рассказывать) – в талмудической литературе: повествовательная часть, где могут фигурировать притчи, рассказы. Она регулирует поведение не четкими, юридическими предписаниями, а некими моральными ориентирами.

[20] Как правило, издания такого типа печатались до XVIII в., хотя в 1920гг. такой текст был издан Британским Библейским обществом.

[21] Аббревиатура от имени - ребе бен Шломо Исаак, одного из самых ранних комментаторов, жившего в X в.  на юге Франции.

[22] Молитва.

[23] Каирская гениза открыта и исследована в 1896г. Среди её документов было обнаружено 90% Танах, в т.ч. и еврейский текс книги Иисуса сына Сирахова. Самые ранние рукописи принадлежат к IXв.

[24] Караимы – секта в иудаизме. Её название от слова кара – читать. Еврейская община появилась в Краму уже в Iв. и была изолирована от талмудической традиции. С VIIв.  караимами называлась школа авторитетных законоучителей с центром в Иерусалиме, а позднее в Каире. С Xв. караимы перебираются в крымскую иудейскую общину. Караимы, своего рода, протестанты в иудаизме, они отвергают Талмуд. В Чуфут Кале существует и по сей день караимское кладбище на 5000 захоронений. Самое древнее надгробие – Цангери - датируется 7г.Iв. На самих гробницах датировка ведётся не от сотворения мира, как во всей иудейской традиции, а от плена нашего.

Феркович – учитель, создал в Одессе "Общество древностей". Его часто обвиняли в фальсификациях, будто он подтирал слова в рукописях и писал подстрочник.