Грамматика и понимание содержания текста. Порядок слов в предложении. Обратный порядок слов в английском предложении, страница 4

Для обозначения направления употребляется суффикс –ward:  downward.

Суффиксы прилагательных -er, -est  указывают на степени сравнения прилагательных (как и слова more, most, less, least, стоящие перед многосложными прилагательными): 

higher, highest; earlier, earliest, etc.

Суффикс –er может также встречаться у существительных , образованных от глагола: researcher, writer, recorder, etc.

2. Прилагательное чаще всего выполняет роль определения и стоит между определителем существительного и самим существительным: a very helpful technique; of the only relatives, etc. Кроме того, прилагательное может выполнять роль части сказуемого (именная часть), глагольная часть сказуемого, как правило, представлена формой глагола to be:  It is likely (certain) that  these data will be very helpful in our research.

Наречие связано с глаголом и выполняет функцию обстоятельства: 

They are definitely going to receive some reliable data in this experiment.

They had to work hard to complete their test ahead of time.

Глагол

1. Для глаголов характерны следующие суффиксы:  -ate – activate, formulate, -ize – summarize, -ify – purify, -en – widen, strengthen, etc.

приставки en-   - enlarge, enrich, enable; in-  - inflame, etc.

окончания–ing, –ed  характерны для глагольных форм, однако следует учитывать что и другие части речи могут иметь эти окончания:  morning (n), interesting (a), the disabled (n), etc.

2. Структурные признаки глагола (глагольных форм) рассматриваются в последующих разделах.

Член предложения – часть речи

Подлежащее в предложении может выражаться следующими частями речи:

1) существительным без предлога, занимающим 1 место в предложении:

The group of 10 patients also showed a reduction in the frequency of angina,

Сюда же мы относим и другие части речи, приобретающие признаки существительного (т.е. субстантивированные):

Six of these patients were referred for radiation therapy.

2) личным местоимением:

They reviewed the medical records of 2,778 automobile accidents.

It also clearly relates physiology to the many other aspects of medicine.

Местоимения it, you могут также выполнять роль дополнения:

Other studies have failed to demonstrate it.

указательным местоимением:

This may be due to the inhibitory action of K antigens on  phagocytosis. This is a book which every doctor should read and which will greatly enlarge the horizons of every student. This is the one exception to this statement.

3) инфинитивом глагола:  Not to take any drugs for at least 2 weeks before testing was a major requirement.

4) отглагольной формой (герундий, отглагольное существительное): 

Misunderstanding the prescription is the only reason for such mistakes. Our findings are relevant to the treatment of patients with mixed gram-negative infections.

5) придаточным предложением: 

Whether there is a time autoimmune component could be revealed by suitable immunogenetic analysis.

В отдельную группу подлежащих следует выделить такие, которые выполняют сугубо структурную, грамматическую роль и, как правило, на русский язык не переводятся. К таким подлежащим относят:

1. местоимение it в предложениях типа:

It is clear that …

It is possible

It is known

It is said, etc.

It rains, it snows, etc.

It is not an easy task to make a correct diagnosis, etc.

It is during operations that we receive some skills necessary for a surgeon.

It is this relationship which imposes the requirement for regulation. (так называемая выделительная конструкция, для перевода которой вводятся слова:  именно, как раз, только и т.п.)

2. there в обороте there + to be;

Перевод таких предложений следует начинать с обстоятельства места (времени) или со слов «существует, есть имеется» при отсутствии обстоятельства:

There have been great changes in almost every branch of medicine.

At present there is no way of predicting at that time the outcome of the disease.