Грамматика и понимание содержания текста. Порядок слов в предложении. Обратный порядок слов в английском предложении, страница 16

а) если сказуемое главного предложения выражает предположение, приказ, решение: to suggest, to propose, to demand, to urge, to order, to require, to recommend, to insist, to decide, to arrange, to prefer, etc.:

We suggest that different schedules of active immunization should be evaluated.

It is suggested that laboratory resources might be better concentrated on the follow-up of patients.

б) если в главном предложении выражается необходимость рекомендация: it is necessary (important, vital, imperative, essential, urgent, advisable, desirable), etc.:

It is advisable that biopsy should be made (be made) in assessing prognosis.

  1. в придаточных условных*, с союзами if, unless, provided, providing, in case.

В русском языке существует лишь одна форма сослагательного наклонения, поэтому для обозначения времени, когда могло бы совершиться действие, мы должны добавить определение времени (либо этот момент ясен из ситуации):

Если бы реактивы пришли вовремя, мы бы провели серию опытов (2 года тому назад, сейчас, в будущем).

В английском языке сама форма сослагательного наклонения глагола указывает на момент времени, когда могло бы осуществиться действие.

а) действие, которое могло бы совершиться в настоящем или будущем:

If the hospital were not so overcrowded he would recommend hospitalization.

If we allowed him to go on with his experiments he would receive more reliable data.

* Об особенностях употребления времен в изъявительном наклонении в этом типе предложений см. раздел «Особенности употребления времен английского глагола», п.3.

Придаточное условное

Главное предложение

Past Indefinite

were

should, would, might, could  +

+ инфинитив (Indefinite) без to

Иногда для того, чтобы подчеркнуть малую вероятность предполагаемого действия, в условных предложениях этого типа употребляется вместо Past Indefinite форма should (для всех лиц) с последующим Indefinite Infinitive без to:

If he should come back from his business trip today, we could discuss the problem. – Если бы он сегодня вернулся из командировки (что маловероятно), мы бы обсудили эту проблему.

Для выражения вежливой просьбы в придаточном может также употребляться would с последующим Indefinite Infinitive без частицы to:

I’d much obliged if you would contact our colleagues.

б) действие, которое могло бы совершиться в прошлом*:

It wouldn’t have happened, if the patient had not been so excited. – Этого бы не случилось, если бы пациент не был так возбужден. (однако это случилось)

* Такие действия указывают на нереализованную возможность.

Придаточное условное

Главное предложение

Past Perfect

should, would, might, could  +

+ Perfect Infinitive без to

Примечания:

  1. В сложноподчиненных предложениях с придаточными условия возможно сочетание форм сослагательного и изъявительного наклонений (в придаточном употребляется should + Indefinite Infinitive, в главном – Future Indefinite, повелительное наклонение):

If the other conclusion should be correct the slight loss of time will make no difference.

I’ll let you know in case there should be some unavoidable delay.

If she should develop these symptoms, give her the tablets.

2. Придаточное предложение условия может присоединяться  к главному без союза, если в состав сказуемого входят глаголы should, would, were, had, которые занимают место перед подлежащим (инверсия):

Could they have introduced this technique, the mortality would have decreased. (If they could have introduced …).

Were these findings to be confirmed by other workers, then a new case could be made for the screening of patients for bacteriuria. (If these findings were to be confirmed …)

Придаточные условия с инверсией всегда предшествуют главному предложению.

Неличные формы глагола

Инфинитив

Инфинитив глагола (неопределенная форма глагола) в английском языке имеет следующие формы: