Рекомендации по подготовке курсовых работ по дисциплинам "История Нового времени", "История Новейшего времени", "Современная история" и "История стран Азии и Африки", страница 14

На завершающей стадии написания текста нужно вернуться к составлению Введения. На основе ранее подготовленных формулировок составляется описание актуальности, цели, задач, объекта, предмета исследования. Далее составляется обзор источников: вариант-минимум – перечисление использованных источников по типам и видам, вариант-максимум – помимо перечисления использованных источников по типам и видам приводится краткий анализ наиболее важных источников, то есть определяется их значимость для решения поставленных задач. Завершается введение обзором использованной литературы. Здесь применяется та же схема, что и с источниками: вариант-минимум – перечисление основных групп использованной литературы и фамилий авторов соответствующих трудов, вариант-максимум – помимо перечисления групп литературы и фамилий авторов приводит краткий анализ наиболее важных научных трудов, использованных для разработки концепции курсовой работы (или трудов, в полемике с которыми формировалась концепция).

6 шаг. «Редакция». Редактирование – это принципиально важный этап работы над научным текстом. Первоначально текст вычитывается с точки зрения стилистики, синтаксических и лексических особенностей. Основной задачей является не достижение «благозвучия», а соблюдение правил научного стиля.

Писать «хорошим языком» – это означает не только соблюдать правила грамматики, но и учитывать коммуникативную направленность текста (а любой научный текст – это коммуникативное событие). При редактировании полезно встать на место читателя (причем, читателя неподготовленного, не имеющего специальных знаний в области исследования). Особенно хороший эффект при такой «вычитке» достигается в том случае, если текст редактируется спустя хотя бы несколько дней после его написания. Возможен и еще один прием – проговаривать текст при его редакционной «вычитке», представляя свое выступление перед аудиторией. Это позволяет не только добиваться «понятности» текста, но и отслеживать его ритм, определять «тяжелые» места. Следует учесть, что в отличие от художественных и эссеистических произведений ритмика и стилистика научного текста не подразумевает резких смен темпа изложения, применения особых средств выразительности, в том числе «точек удивления» (эмоциональных провокаций), вопросительных и восклицательных предложений. Не допустим и так называемый «разговорный стиль» с характерными для него отрывистыми репликами и эмоционально-экспрессивной окраской. Ритм научного текста более сглажен, сбалансирован. В определенном смысле он немного «усыпляет» читателя, поскольку на первое место в восприятии выходит формальная логика и четко выраженная структурная взаимосвязь смысловых блоков текста. Отсюда и синтаксические особенности научного текста: широко применяются вводные слова, наречия и словосочетания, выражающие отношения между частями высказывания («как следствие», «таким образом», «очевидно», «тем не менее», «показательно», «хотя», «если» и т.п.); многие предложения осложнены причастным и деепричастным оборотами; часто употребляются союзные предложения (причем, среди них преобладают сложноподчиненные). Все эти приемы позволяют «выстраивать» научный текст, разворачивать изложение как систему умозаключений, а не просто «высказывать» свою точку зрения или описывать те или иные события и явления. В то же время важно помнить, что нарочитое синтаксическое усложнение текста является скорее недостатком. Поэтому при редактировании необходимо по мере возможности разбивать союзные предложения на простые (если при этом не страдает смысловая нагрузка).