Adeline Beaupé: Je lui ai parlé de mon expérience au SYGMA, de mon stage linguistique, de ma carrière. Nous avons discuté pendant une heure et finalement ilm'a dit...
Madame Beaupé: Qu'est-ce qu'il t'a dit?
-Я ему рассказала о своем опыте работы в СИГМА, о стажировке, о карьере. Мы беседовали в течение часа, и в конце концов он мне сказал, что...
- Что он тебе сказал?
Adeline Beaupé: Je suis prise. C'est super, non? Je les ai convaincus rapidement.
Madame Beaupé: Je suis contente pour toi. Mes félicitations.
Что я принята. Это здорово, правда? Я их быстро убедила.
Я рада за тебя. Мои поздравления.
Traduisez en français.
Comment s’est passé ton entretien ? |
Какпрошлотвоёсобеседование? |
Директор отдела кадров спросил меня, что меня интересует в моей будущей должности |
|
Я рассказал(а) о своём опыте работы, о стажировках. |
|
Мы беседовали в течение часа, ир в конце концов он мне сказал, что я принята. |
|
Мой опыт работы позволил мне быстро устанавливать контакты с людьми. |
|
Во время языковой стажировки во Франции я смог (смогла) улучшить свой уровень владения французским языком. |
|
Вы хотите работать у нас? |
|
Расскажите о себе. |
|
Какими качествами вы обладаете? |
|
Каков ваш главный недостаток? |
|
Я хотел(а) бы работать на вашем предприятии в качестве заместителя директора. |
|
Я требователен (требовательна) к себе и настойчив(а). |
|
В настоящее время я выполняю те же функции. |
|
Я только что закончил(а) учебу и ищу место для стажировки. |
|
Мой профессиональный опыт позволил мне занимать разнообразные должности. |
|
Прилагаемое резюме сообщает основные сведения обо мне. |
|
Скажите мне, в чем заключается ваша работа. |
|
Мы просим вас прийти на собеседование в понедельник после обеда. |
|
Какими иностранными языками вы владеете? |
|
Я свободно говорю по-английски, читаю со словарём на итальянском ,начал(а) изучать на курсах китайский. |
|
У меня высокая работоспособность. |
On s'entraîne
Тренировочныеупражнения
1. Choisissez quelles répliques utilise-t-on pour: Выберите, какиерепликииспользуютсядля: invitation pour un entretien (a) - приглашениянасобеседование
при: entretien d'embauche (b) - собеседовании
1. Le directeur des ressources humaines aimerait vous voir ______________________
2. Vous êtes au chômage depuis combien de temps? ______________________________________________ ______________________
3. Est-ce que vous êtes libre demain matin à 15 heures?______________________________________________ ______________________
4. Votre candidature nous intéresse. ______________________
5. Il y a 2 mois j'ai suivi une formation de gestion. ______________________
6. D'abord j'ai suivi mes études au lycée. ______________________
7. Je tape environ 300 mots à la minute. ______________________
8. On vous attend à 10 heures du matin. ______________________
9. Vous avez l'habitude pour les enfants? ______________________
10.Je vous appelle pour fixer l'heure de l'entretien pour une place de surveillante dans le collège Marcel Pardé. ______________________
2. Qui parle: la secrétaire (S), la candidate (C), le chargé de recrutement (СhR), ou le répondeur téléphonique (RT)? Кто говорит: секретарь (S), претендент (С), ответственное лицо отдела кадров (СhR), автоответчик (RT )?
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.