Деловой французский. Бизнес-коммуникации на предприятии. Собеседование, страница 6


Adeline Beaupé: Je lui ai parlé de mon expérience au SYGMA, de mon stage linguistique, de ma carrière. Nous avons discuté  pendant une heure et finalement ilm'a dit...

Madame Beaupé: Qu'est-ce qu'il t'a dit?

-Я ему рассказала о своем опыте работы в СИГМА, о стажировке, о карьере. Мы беседовали в течение часа, и в конце концов он мне сказал, что...

- Что он тебе сказал?

Adeline Beaupé: Je suis prise. C'est super, non? Je les ai convaincus rapidement.

Madame Beaupé: Je suis contente pour toi. Mes félicitations.

Что я принята. Это здорово, правда? Я их быстро убедила.

Я рада за тебя. Мои поздравления.




Traduisez en français. 

Comment s’est passé ton entretien ?

Какпрошлотвоёсобеседование?

Директор отдела кадров спросил меня, что меня интересует в моей будущей должности

Я рассказал(а) о своём опыте работы, о стажировках.

Мы беседовали в течение часа, ир в конце концов он мне сказал, что я принята.

Мой опыт работы позволил мне быстро устанавливать контакты с людьми.

Во время языковой стажировки во Франции я смог (смогла) улучшить свой  уровень владения французским языком.

Вы хотите работать у нас?

Расскажите о себе.

Какими качествами вы обладаете?

Каков ваш главный недостаток?

Я хотел(а) бы работать на вашем  предприятии в качестве заместителя директора.

Я требователен (требовательна) к себе и настойчив(а).

В настоящее время я выполняю те же функции.

Я только что закончил(а) учебу и ищу место для стажировки.

Мой профессиональный опыт позволил мне занимать разнообразные должности.

Прилагаемое резюме сообщает основные сведения обо мне.

Скажите мне, в чем заключается ваша работа.

Мы просим вас  прийти на собеседование в понедельник после обеда.

Какими иностранными языками вы владеете?

Я свободно говорю по-английски, читаю со словарём на итальянском ,начал(а) изучать на курсах китайский. 

У меня высокая работоспособность.

On s'entraîne

                         Тренировочныеупражнения

1. Choisissez quelles répliques utilise-t-on pour: Выберите, какиерепликииспользуютсядля: invitation pour un entretien (a) -  приглашениянасобеседование

при: entretien d'embauche (b) - собеседовании

1.  Le directeur des ressources humaines aimerait vous voir ______________________

2.  Vous êtes au chômage depuis combien de temps? ______________________________________________ ______________________

3.  Est-ce que vous êtes libre demain matin à 15 heures?______________________________________________ ______________________

4.  Votre candidature nous intéresse. ______________________

5.  Il y a 2 mois j'ai suivi une formation de gestion. ______________________

6.  D'abord j'ai suivi mes études au lycée. ______________________

7.  Je  tape environ 300 mots à la minute. ______________________

8.  On vous attend à 10 heures du matin. ______________________

9.  Vous avez l'habitude pour les enfants? ______________________

10.Je vous appelle pour fixer l'heure de l'entretien pour une place de surveillante dans le collège Marcel Pardé. ______________________

2.  Qui  parle: la secrétaire (S), la candidate (C),  le chargé de recrutement (СhR), ou le répondeur téléphonique (RT)?  Кто говорит: секретарь (S), претендент (С), ответственное лицо отдела кадров (СhR), автоответчик (RT )?