В этом же году московское издательство «Советская Россия» в рамках серии «Школьная библиотека» под редакцией М. В. Долотцева выпускает «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» (на обложке тоже полное название). Издание включает весь цикл целиком, его тираж составил 100 000 экз. Иллюстрации отсутствуют.
В 1969 году московское издательство «Детская литература» выпускает «Повести Белкина» (на обложке краткое название, есть второй титульный лист, который воспроизводит текст титула первого издания) под редакцией М. И. Сальниковой в рамках серии «Школьная библиотека для нерусских школ». Текст печатается по «Полному собранию сочинений» 10-ти томах 1964 года (Москва, «Академия Наук СССР»). В тексте повестей, как и во всем издании, расставлены ударения в каждом слове. В издании также напечатаны «Пояснительные статьи к повестям Белкина», которые содержат краткий анализ каждой из повестей цикла, и «Примечания», в которых дается толкование устаревших слов, перевод иностранных выражений и указаны источники эпиграфов. Статьи и примечания подготовил А. Л. Слонимский. Тираж издания составил 150 000 экз.
В 1970 году московское издательство «Прогресс» выпускает издание «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» (на обложке краткое название) для лиц, говорящих на английском языке. Тираж издания 160 000 экз.
В 1971 («Детгиз») и 1972 («Художественная литература»; «Книжное издательство» в Красноярске) годах выходят очередные издания «Повестей Белкина» с примечаниями А. Л. Слонимского тиражом 200 000, 200 000 и 10 000 экз. соответственно.
В 1973 году такое же издание выходит в Куйбышеве (200 000 экз.), а в 1974 году снова в московской «Детской литературе».
В 1975 году московское издательство «Русский язык» тиражом 200 000 экз. выпускает книгу под наименованием «Повести покойного Ивана Петровича Белкина». Это учебное издание с комментариями на английском языке и словарем. Редактором выступила Н. М. Иванова. Автор комментария и словаря И. Н. Малахова, перевод В. Н. Короткого. Текст повестей не адаптирован, в каждом слове поставлено ударение. В комментариях содержится перевод сложных словосочетаний, встречающихся в тексте. Словарь содержит перевод отдельных слов в алфавитном порядке.
Также «Русский язык» выпускает подобное издание для говорящих на сербско-хорватском и немецком языке тиражом 10 000 экз. Оба эти издания выпущены в рамках серии «Русская литература 19 в. Хрестоматии для нерусских».
В 1976 году в Иркутске «Восточно-Сибирское книжное издательство» в серии «Школьная библиотека: Для средней школы» выпускает «Повести покойного Ивана Петровича Белкина» тиражом 300 000 экз.
В 1977 году московское издательство «Русская литература» выпускает издание под названием «Повести Белкина», которое имеет два титульных листа. На первом титульном листе обозначено имя автора и краткое название цикла, второй титульный лист воспроизводит текст титульного листа первого издания «Повестей Белкина» 1831 года: «Повести покойного Ивана Петровича Белкина изданные А. П.». Далее на отдельной странице напечатан эпиграф к повестям, названия каждой из них также расположены на отдельных страницах. В книгу входят все пять повестей и предисловие «От издателя», а также примечания А. Л. Слонимского, в которых обозначено из каких произведений были взяты эпиграфы, представлен краткий словарный комментарий. Текст печатается по изданию «Собранию сочинений» в 10-ти томах 1975 года (Т.5., Москва, «Художественная литература»). Издание имеет читательский адрес – для среднего и старшего школьного возраста. Иллюстрации и оформление принадлежат Д. А. Шмаринову. Редактор – К. А. Черненко. Тираж составил 50 000 экз.
Также в этом году «Повети Белкина» издаются в Барнауле и Горьком тиражами 200 000 и 115 000 экз.
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.