НИС - хозяйство (служба) информатизации и связи
НИСП - отдел экономики, труда и заработной платы службы НИС
НИСЭ - отдел эксплуатации сети связи службы НИС
НОД - отделение дороги
НОДПЭ - планово-экономический отдел НОД
НОДТех - технический отдел НОД
НОДУ - сектор статистического учета и отчетности НОД
НОДШ - отдел сигнализации и связи НОД
НОКС - отдел капитального строительства управления дороги
НСИ - нормативно-справочная информация
НЧ - отдел статистического учета и отчетности управления дороги
ОБД - оперативная база данных
ОРД - организационно-распорядительные документы
ОТМ - организационно-технические мероприятия
ОТМ-Х - план ОТМ по борьбе с хищениями
ОФАП - отраслевой фонд алгоритмов и программ
П - хозяйство (служба) пути и искусственных сооружений
ПГУПС - Петербургский государственный университет путей сообщения
ПД - дорожный мастер
ПДС - старший дорожный мастер
ПЗ - план "Подготовки к зиме"
ПИО - проектно-изыскательская организация
ПК - персональный компьютер
ПО - программное обеспечение
ПТЭ - правила технической эксплуатации на железных дорогах Российской Федерации (ЦРБ/162)
ПЧ - дистанция пути
РБ - главный ревизор по безопасности движения дороги
РТУ - ремонтно-технологический участок
РЦ - рельсовые цепи
САПР - система автоматизированного проектирования
САУТ - система автоматизированного управления торможением
СБД-И - Система баз данных по управлению инфраструктурой железнодорожного транспорта
СБД-Ш - подсистема формирования, ведения и работы с базами данных коллективного пользования АСУ-Ш-2
СПД - сеть передачи данных
СПД ЛП - сеть передачи данных линейных предприятий
СУБД - система управления базами данных
СЦБ - сигнализация, централизация и блокировки
Т - локомотивное хозяйство (служба)
ТД - техническая документация
ТЗ - техническое задание
ТО - техническое обслуживание
ТП - технический проект
ТРП - технорабочий проект
ТЧ - локомотивное депо
УРБ - главный ревизор по безопасности движения отделения
ЦИС - Департамент информатизации и связи МПС
ЦИСПЭ - Планово-экономический отдел ЦИС
ЦИСЭФ - Отдел эксплуатации сетей связи ЦИС
ЦСС - Центральная станция связи
ЦУКС - Департамент капитального строительства МПС
ЦЧУ - Управление статистики МПС
ЦШ - Департамент сигнализации, централизации и блокировки МПС
ЦШ/4616 - инструкция по ТО устройств СЦБ
ЦШ/4669 - инструкция по организации системы ТО устройств проводной связи на ж.д. транспорте
ЦШ/530 - инструкция по обеспечению безопасности движения поездов при производстве работ по ТО и ремонту устройств СЦБ
ЦШ/601 - положение о диспетчере дистанции (службы) сигнализации и связи и диспетчерском руководстве ТО устройств и ремонтом устройств ЖАТС
ЦШД - диспетчерская группа ЦШ
ЦШН - технологический отдел ЦСС
ЦШП - отдел экономики и труда ЦШ
ЦШЦ - отдел эксплуатации технических средств ЦШ
ЦШЭЗ - закрытое акционерное общество "Желдоравтоматизация"
Ш - хозяйство (служба) сигнализации, централизации и блокировки
ШД - дежурный инженер (диспетчер) службы Ш
ШЛ - дорожная лаборатория ЖАТ
ШН - электромеханик ШЧ
ШНС - старший электромеханик ШЧ
ШП - отдел экономики, труда и заработной платы службы Ш
ШТех - технический отдел службы Ш
ШУ-78 - журнал учета неисправностей устройств ЖАТС
ШЦ - отдел эксплуатации технических средств службы Ш
ШЧ - дистанция сигнализации и связи
ШЧД - дежурный инженер (диспетчер) ШЧ
ШЧДС - старший диспетчер ШЧ
ШЧТД - группа техдокументации дистанции
ШЧТех - технический отдел дистанции
ШЧТ - инженер по труду дистанции
ШЧУ - начальник участка дистанции
ШЧФ - главный бухгалтер дистанции
ШЧЭ - экономист дистанции
Э - хозяйство (служба) электроснабжения
ЭЦ - электрическая централизация
СОСТАВИТЕЛИ
Наименование организации |
Должность исполнителя |
Фамилия, имя, отчество |
Подпись |
Дата |
ГТСС |
Главный инженер проекта |
Вотолевский Александр Леонидович |
||
ГТСС |
Зав. сектором ОСР |
Задорожный Виталий Владимирович |
||
ГТСС |
Ведущий инженер |
Копелевич Александр Соломонович |
||
ГТСС |
Ведущий инженер |
Седова Светлана Васильевна |
СОГЛАСОВАНО
Наименование организации |
Должность |
Фамилия, имя, отчество |
Подпись |
Дата |
Уважаемый посетитель!
Чтобы распечатать файл, скачайте его (в формате Word).
Ссылка на скачивание - внизу страницы.